Reach For The Sun (Atteindre Le Soleil)
I wrote a song about war,
J'ai écrit une chanson à propos de la guerre
The kind that lives in your head.
Le genre qui vit dans ta tête
I found a place I can sit,
J'ai trouvé une place où je peux m'asseoir
A place where everyday light hits.
Un endroit où chaque jour la lumière me touche
Like the palm of your hand
Comme la paume de ta main
When you're reaching for something
Quand tu atteins quelque chose
That's balled up in the sky.
Qui est dans le ciel
That's the way I like to see myself;
C'est la façon dont j'aime me voir
Reaching for just one star at a time.
Atteignant une étoile à la fois.
I heard what was a song inside the earth.
J'ai entendu ce qu'était une chanson à l'intérieur de la terre.
I put my ear to the ground and I sang with every word.
J'ai mis mon oreille au sol et j'ai chanté avec chaque mot.
See, I got lost in the bruit.
Regarde, je me suis perdu dans le son.
It was the moment I felt sick, just when I needed it most.
C'était au moment où je me suis senti malade, lorsque j'en ai eu le plus besoin.
There is not much to explain,
Il n'y a pas besoin d'expliquer,
Except I found myself blinded by every bit of light.
A part que je me suis trouvé aveuglé par chaque morceau de lumière
I felt so safe inside the sight of the sun.
Je me suis senti si en sécurité à la vue du soleil
I really think I'm home now, I really think that.
Je pense vraiment que je suis chez moi maintenant, j'en suis persuadé
I heard what was a song inside the earth.
J'ai entendu ce qu'était une chanson à l'intérieur de la terre.
I put my ear to the ground and I sang with every word.
J'ai mis mon oreille au sol et j'ai chanté chaque mot
I felt a wave so strong, I fell right in it.
J'ai senti une vague si forte, dedans je m'y bien suis bien senti
It hit so hard and it took my spirit.
Çà m'a tellement frappé et ça à atteint mon esprit.
Know that I belong to you until I die.
Je sais que je le fais pour toi avant que je meure.
I remember giving this a try...
Je me rappelle avoir tenté le coup...
I screamed so loud, 'cause that's exactly how I felt.
J'ai crié si fort, parce que c'est exactement ce que j'ai ressenti.
It broke me out, and I gave up all my plans.
ça m'a briser, et j'ai abandonné tout mes projets.
I set them down, 'cause I really need to see the sun again.
Je les laisse tomber, car j'ai vraiment besoin de voir de nouveau le soleil
Don't worry, 'cause I'll be fine.
Ne t'inquiète pas, parce que j'irai bien.
I heard what was a song inside the earth.
J'ai entendu ce qu'étais une chanson à l'intérieur de la terre.
I put my ear to the ground and I sang with every word.
J'ai poser mon oreille au sol et j'ai chanté avec chaque mot
I felt a wave so strong, I fell right in it.
J'ai senti une vague si forte, Je me suis senti bien dedans
It hit so hard and it took my spirit.
Çà m'a tellement frappé et ça à atteint mon esprit.
Know that I belong to you until I die.
Je sais que je le fais pour toi avant que je meure.
I heard what was a song inside the earth.
J'ai entendu ce qu'étais une chanson à l'intérieur de la terre.
I put my ear to the ground and I sang with every word.
J'ai poser mon oreille au sol et j'ai chanté avec chaque mot
I felt a wave so strong, I fell right in it.
J'ai senti une vague si forte, Dedans je m'y suis bien senti
It hit so hard and it took my spirit.
Çà m'a tellement frappé et ça atteint mon esprit.
Know that I belong to you until I die.
Je sais que je le fais pour toi avant que je meure.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment