Runaway Train
(Un train emballé)
L'ost du film Bang, Bang you're dead (un film sur la violence dans les écoles très impressionnant)
It's a corner that you turn
C'est un coin que tu tourne
It's a lesson that you learn in time
C'est une leçon que tu apprends a temps
It's a worry that you feel
C'est une inquiétude que tu ressens
Another scar that you conceal
Une autre Cicatrice que tu cache
From sight
De la vue (des autres)
Have i been away to long for me to say ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour intervenir ?
Have i been away to long for things to change ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour que les choses changent ?
From a runaway train
D'un train emballé
Caught beneath the wheels
Pris sous les roues
Of a runaway train
D'un train emballé
Every moment of the day
Chaque moment de a la journée
I feel it crumbling away if i
Je sens que ca s'effondre
I only have myself to blame
Je ne peux m'en prendre qu'a moi même
For all the cracks within the frame that i find
Pour toutes les fissures dans le cadre que je trouve
Have i been away to long for me to say ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour intervenir ?
Have i been away to long for things to change ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour que les choses changent ?
From a runaway train
D'un train emballé
Caught beneath the wheels
Pris sous les roues
Of a runaway train
D'un train emballé
Now i know how it feels
Maintenant je sais ce que ca fait
To be a runaway
D'être une fugitif
To be a runaway hey yea
D'être une fugitif hey yeah
To be a runaway
D'être une fugitif
It's alright, it's ok, it's alright
Tout va bien, c'est Ok, tout va bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment