Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Untouchable» par Girls Aloud

Untouchable (Intouchable)

(Nicola)
Through wind and rain we got here
Now we're flying babe with no fear
We've been doing pain for so long
When I stare in your eyes it's all gone
Malgré le vent et la pluie, nous y sommes arrivés
Désormais bébé, nous volons sans peur
Nous avons connu la peine tellement longtemps
Mais dès que je regarde dans tes yeux, tout est parti

(Nicola)
Through wind and rain we burn bright
Learn to fly through flames and hold tight
With so many ways to go wrong
But when I look in your eyes they're all gone
Malgré le vent et la pluie, nous brûlons l'un pour l'autre
Nous apprenons à voler à travers les flammes en se serrant fort
Tant de chemins nous auraient trompés
Mais lorsque je regarde dans tes yeux, ils sont tous partis

(Chorus) (Nadine) :
And in my dreams it feels like we are forty stories tall
When you're around ooh we're untouchable
And in my dreams it feels like we aren't ever gonna fall
We're safe and sound and we're untouchable
(Refrain) :
Et dans mes rêves, c'est comme si nous avions déjà vécu quarante histoires
Lorsque tu es aux alentours, ooh, nous sommes intouchables
Et dans mes rêves, c'est comme si nous n'allions jamais tomber
Nous sommes sains et saufs et nous sommes intouchables

(Nicola)
It's only real when you're not around
I'm walking in the rain the sun goes down (oh, oh)
(Kimberley)
And only love can save us now
I need you here again to show me how (oh, oh)
Ce n'est réel que lorsque tu n'es pas à mes côtés
Je marche sous la pluie, le soleil se couche (oh, oh)
Et seul l'amour peut nous sauver désormais
J'ai besoin de toi maintenant pour me montrer comment faire (oh, oh)

(Bridge) :
(Cheryl)
I know that love shouldn't be so hard
And sometimes we're standing in the dark
But you light up everywhere I go
(Sarah)
And I know my heart shouldn't beat so hard
And sometimes we're swimming with the sharks
But you light up and keep me out the cold
(Pont) :
Je sais que l'amour ne devrait pas être aussi dur
Et parfois nous nous tenons dans le noir
Mais tu éclaires n'importe quel endroit où je me trouve
Et je sais que mon coeur ne devrait pas battre à ce point
Et parfois, nous nageons avec les requins
Mais tu m'éclaires et me garde loin du froid

(Chorus) (Nadine)
(Refrain)

(Cheryl)
It's only real when you're not around
The candle in my head is burning out (oh, oh)
Ce n'est réel que lorsque tu n'es pas à mes côtés
La chandelle dans ma tête continue de brûler (oh, oh)

(Bridge) (Cheryl & Sarah)
(Pont)

(Chorus) (Nadine)
(Refrain)

(Nadine)
Whenever you're gone, gone
They wait at the door
And everything's hurting like before
Without any meaning
We're just skin and bones
Like beautiful robots dancing alone
(X2)
Chaque fois que tu es parti, parti
Ils attendent à la porte
Et tout me blesse, comme auparavant
Sans aucune signification
Nous ne sommes que de la peau et des os
Comme de magnifiques robots qui dansent seuls
(X2)

(Chorus) (Nadine)
(Refrain)

Dans cette chanson, les Girls Aloud nous parlent d'un amour qui semble presqu'irréel, rêvé.

Dans le premier couplet chanté par Nicola, toutes leurs étapes sont décrites :
Through wind and rain we got here
We've been doing pain for so long
Learn to fly through flames and hold tight
With so many ways to go wrong
Malgré le vent et la pluie, nous y sommes arrivés
Nous avons connu la peine tellement longtemps
Nous apprenons à voler à travers les flammes en se serrant fort
Tant de chemins nous auraient trompés

Mais malgré ces obstacles, ils sont arrivés tous deux là où il fallait :
Now we're flying babe with no fear
When I stare in your eyes it's all gone
Désormais bébé, nous volons sans peur
Mais dès que je regarde dans tes yeux, tout est parti

Dans le refrain, Nadine, la leader du groupe et chanteuse principale, nous avoue que cet amour ne peut pas être réel. Ce n'est qu'un rêve :
And in my dreams it feels like we are forty stories tall
When you're around ooh we're untouchable
And in my dreams it feels like we aren't ever gonna fall
We're safe and sound and we're untouchable
Et dans mes rêves, c'est comme si nous avions déjà vécu quarante histoires
Lorsque tu es aux alentours, ooh, nous sommes intouchables
Et dans mes rêves, c'est comme si nous n'allions jamais tomber
Nous sommes sains et saufs et nous sommes intouchables

Nicola révèle dans le deuxième couplet que le retour à la réalité est extrêmement dur :
It's only real when you're not around
I'm walking in the rain the sun goes down
Ce n'est réel que lorsque tu n'es pas à mes côtés
Je marche sous la pluie, le soleil se couche

Le pont, chanté par Cheryl et Sarah, dit la vision de l'amour de la part des filles :
I know that love shouldn't be so hard
And I know my heart shouldn't beat so hard
Je sais que l'amour ne devrait pas être aussi dur
Et je sais que mon coeur ne devrait pas battre à ce point

Enfin, dans le dernier couplet, Nadine, nous raconte ses visions :
Whenever you're gone, gone
They wait at the door
And everything's hurting like before
Chaque fois que tu es parti, parti
Ils attendent à la porte
Et tout me blesse comme auparavant

Elle dit également que la vie est très dure. Que l'on suit le chemin que d'autres nous dictent, même si on n'en a pas forcément envie... :
Without any meaning
We're just skin and bones
Like beautiful robots dancing alone
Sans aucune signification
Nous ne sommes que de la peau et des os
Comme de magnifiques robots qui dansent seuls

 
Publié par 12646 4 4 6 le 16 mai 2009 à 11h58.
Out Of Control (2008)
Chanteurs : Girls Aloud

Voir la vidéo de «Untouchable»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000