Paranoid (Paranoïaque)
Je pense que dans cette chanson, les Jonas Brothers veulent parler de la parano qu'il y a dans certains couples qui peut parfois les détruire.
Dans le premier couplet, ils évoquent la difficulté de vivre en éprouvant ce permanent soupçon de trahison envers quelqu'un.
Dans le refrain, ils avouent leur paranoïa.
Dans le deuxième couplet, ils parlent d'une fille qui les a trahis et avec qui ils ont besoin de faire un break pour pouvoir réfléchir même s'ils ne croient aucunement à son innocence dans l'histoire.
Le dernier couplet et le dernier refrain sont un appel au secours car cette paranoïa les empêche de vivre.
(Si quelqu'un a une autre interprétation ou quelque chose à ajouter qu'il n'hésite pas ! )
I make the most of all the stress
Je passe par le plus de formes d'angoisse existantes
I try to live without regrets
J'essaye de vivre sans regret
But I'm about to break a sweat
Mais je suis quasiment en sueur
I'm freakin' out
Je perds le contrôle
It's like a poison in my brain
C'est comme du venin dans mon cerveau
It's like a fog that blurs the scene
C'est comme de la brume brouillant la scène
It's like a vine you can't untangle
C'est comme une vigne que tu ne peux pas démêler
I'm freakin' out
Je perds le contrôle
Every time I turn around
Chaque fois que je tourne en rond
Something don't feel right
Quelque chose semble mal aller
Just might be paranoid
(Je) pourrais être paranoïaque
I'm avoiding the lines cause they just might split
J'évite les lignes car elle pourrait se fendre
Can someone stop the noise ?
Quelqu'un peut-il arrêter le bruit ?
I don't know what it is but I just don't fit
Je ne sais pas ce que c'est mais ça ne me va pas
I'm paranoid
Je suis paranoïaque
I take the necessary steps
Je fais les pas nécessaires
To get some air into my chest
Pour avoir de l'air dans ma poitrine
Can't hear the thoughts inside my head
Je ne peux pas m'entendre penser
I'm still freakin' out
Je continue à perdre le contrôle
That's why my ex is still my ex
C'est pourquoi mon ex reste mon ex
I never trust a word she says
Je ne crois pas un mot de ce qu'elle dit
I'm runnin' all the background checks
J'exécute toutes les vérifications d'antécédents
She's freakin' out
Elle perd le contrôle
Everytime I turn around
Chaque fois que je tourne en rond
Somethin's just not right
Quelque chose ne va pas
Just might be paranoid
(Je) pourrais être paranoïaque
I'm avoiding the lines cause they just might split
J'évite les lignes car elle pourrait se fendre
Can someone stop the noise ?
Quelqu'un peut-il arrêter le bruit ?
I don't know what it is but I just don't fit
Je ne sais pas ce que c'est mais ça ne me va pas
Consider me destroyed
Considère-moi comme détruit
I don't know how to act cause I lost my head
Je ne sais pas comment agir car j'ai perdu la tête
I must be paranoid
Je dois être paranoïaque
I never thought it would come to this.
Je n'ai jamais pensé que ça irait jusque là
I'm paranoid
Je suis paranoïaque
Stuck in a room of staring faces
Coincé dans une pièce de visages curieux
Caught in a nightmare, can't wake up
Capturé dans un cauchemar, ne pas pouvoir se réveiller
If you hear my cry
Si tu entends mon appel
Runnin' through the streets
Courant à travers les rues
I'm about to freak
Je suis sur le point d'exploser
Come and rescue me
Viens et sauve-moi
Just might be paranoid
(Je) pourrais être paranoïaque
I'm avoiding the lines cause they just might split
J'évite les lignes car elle pourrait se fendre
Can someone stop the noise ?
Quelqu'un peut-il arrêter le bruit ?
I don't know what it is but I just don't fit
Je ne sais pas ce que c'est mais ça ne me va pas
Consider me destroyed
Considère-moi comme détruit
I don't know how to act cause I lost my head
Je ne sais pas comment agir car j'ai perdu la tête
I must be paranoid
Je dois être paranoïaque
I never thought it would come to this.
Je n'ai jamais pensé que ça irait jusque là
I'm paranoid
Je suis paranoïaque
Vos commentaires
et je suis d'accord le clip n'est pas super
C'est parce que Taylor S. n'a pas écrit cette chanson... ;-)
"mamou" a juste dis qu'elle lui était adressé. Enfin bon, après on y croit ou pas !