Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Invalid Litter Dept.» par At The Drive-in

Invalid Litter Dept. (Le Département Des Papiers Invalidées)

Intravenously polite it was the walkie-talkies
Polis intraveineusement, c'était les talkies-walvies
That had knocked the pins down
Qui ont répéré les broches par terre
As their shoes gripped the dirt floor
Avec leurs chaussures enfoncées dans le sol poussièreux
In the silhouette of dying
Dans le contour des mortes
Dancing on corpses' ashes
Dansant sur les restes des corps (1)

Yeah, they had plans for him
Ouais, ils ont des projets pour lui
They has spun the last of the pimps
Ils ont filé le dernier des proxénètes
Polyester, satin nailed jewelry lips
Aux ongles satin et polyester et aux lèvres plein de bijoux
While the guillotine just laughed again
Pendant que la guillotine se contentait de rire encore
Dancing on the corpses' ashes
Dansant sur les restes des corps

Paramedics fell into the wound
Les auxiliaires médicaux s'occupaient de la plaie
Like a rehired scab at a barehanded plant
Comme une croute remise de nouveau sur une plante à main-nues
An anesthetic penance beneath
Une pénitence anesthésique sous
The hail of contraband
Les acclamations des trafiquants

They had been defected and excommunicated
Elles étaient défectueuses et excommuniées
And all the pulses were subverted
Dont tous les pouls étaient pervertis
And they made sure the obituaries
Et ils se sont assurés que les nécrologies
Showed pictures of smoke stacks
Montraient des photos de nuages de fumées

A vivid dissection that mocked
Une dissection impressionnante qui se moquait
The strut of vivisection
Du prix d'une vivisection
Semi-automatic colonies
Des colonies de semi-automatique
And a silencing that still walks the streets
Un silence qui hante toujours les rues

In the company of wolves
Dans la société des loups
Was a stretcher made of
Se trouvait une tombe faite avec le
Cobblestone curfews
Pavé des couvre-feus
The federales performed
Les fédéraux s'acquittaient
Their custodial customs quite well
De leurs gardes des douanes assez bien

Callous heels
Des talons calleux
Numbed in travel
Engourdis par le voyage
Endless maps made
Faisaient des cartes sans arrêt
By their scalpels
Avec leurs scalpels

On my way
Sur mon chemin
Nails broke and fell
Des ongles se brisaient et tombaient
Into the
Dans la
Wishing well
Fontaine à souhait

(1) "dancing on corpses' ashes" n'est pas citée parmi les paroles du livret "Relationship of Command" de par sa portée polémique.

Les paroles de la chanson et le clip video parle des "meurtres de Juárez", une série de viols et de meurtres à Juárez de jeunes femmes qui travaillaient dans des maquiladoras. Juárez est située juste à côté de la frontière mexico-américaine d'El Paso, Texas, la ville natale de ATDI. La chanson critique ouvertement les fédéraux ou la police mexicaine pour leur manque de réaction à ces cas.

 
Publié par 12813 4 4 6 le 9 mai 2009 à 12h12.
Relationship Of Command (2000)
Chanteurs : At The Drive-in

Voir la vidéo de «Invalid Litter Dept.»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000