This Is The Sound
(C'est le son)
I've been building scars up
Putting flames out with my fingers
Tell me when my times up
So my hope no longer lingers
J'ai créé des cicatrices
Lançant des flammes avec mes doigts
Dis-moi quand il sera temps
Donc mon espoir ne s'attarde plus
Then say no more
Say no more
Say no more
Alors n'en dis pas plus
N'en dis pas plus
N'en dis pas plus
Cause, this is the sound of hurt
Unrehearsed and it's so loud
So, what are youi waiting for?
You can't ignore the sound
Of someone breaking down
Car c'est le son du mal
Impromptu et c'est si fort
Donc, qu'est-ce que tu attends ?
Tu ne peux pas ignorer le son
De quelqu'un qui est brisé
Somehow, i'm rendered speechless
I get nervous, when you're leaving
So tell me, reassure me
There is something worth believing
D'une façon ou d'une autre, je suis rendu muet
Je deviens nerveux quand tu t'en vas
Alors dis-moi, rassure-moi
Il y a quelque chose qui vaut la peine d'être cru
Then say no more
Say no more
Say no more
Alors n'en dis pas plus
N'en dis pas plus
N'en dis pas plus
Cause, this is the sound of hurt
Unrehearsed and it's so loud
So, what are youi waiting for?
You can't ignore the sound
Of someone breaking down
Car c'est le son du mal
Impromptu et c'est si fort
Donc, qu'est-ce que tu attends ?
Tu ne peux pas ignorer le son
De quelqu'un qui est brisé
C'est le son...
Then say no more
Say no more
Say no more
Alors n'en dis pas plus
N'en dis pas plus
N'en dis pas plus
Cause, this is the sound of hurt
Unrehearsed and it's so loud
So, what are youi waiting for?
You can't ignore the sound
Of someone breaking down
Car c'est le son du mal
Impromptu et c'est si fort
Donc, qu'est-ce que tu attends ?
Tu ne peux pas ignorer le son
De quelqu'un qui est brisé
This is the sound....
C'est le son...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment