Starstrukk
Nice legs, Daisy Dukes, makes a man go (whistles),
Belles jambes, Daisy Dukes, rendent un homme (sifflements)
That's the way they all come through like (whistles),
C'est comme ça qu'ils s'en sortent (sifflements)
Low-cut, see-through shirts that make ya (whistles),
Coupe courte, chemise transparente te rendent (sifflements)
That's the way she come through like (whistles),
C'est comme ça qu'elle s'en sort (sifflements)
'Cause I just set them up,
Car je les fais juste monter
Just set them up,
Les fais juste monter
Just set them up to knock them down
Les fais juste monter ce soir pour les jeter
'Cause I just set them up,
Car je es fais juste monter
Just set them up,
Les fais juste monter
Just set them up to knock them down
Les fais juste monter pour les jeter
I think I should know how to make love to something innocent without leaving my fingerprints out,
Je pense que je devrais savoir comment faire l'amour à quelque chose sans laisser mes empreintes,
Now,
Maintenant,
L-o-v-e's just another word I never learned to pronounce,
L-O-V-E est seulement un autre mot que je n'ai jamais appris à prononcer
How do I say I'm sorry 'cause the word is never gonna come out,
Comment dois-je dire je suis désolé car le mot ne sortira jamais,
Now,
Maintenant,
L-o-v-e's just another word I never learned to pronounce
L-O-V-E est seulement un autre mot que je n'ai jamais appris à prononcer
Tight jeans, double d's makin' me go (whistles),
Jeans serrés, double D me rende (sifflements)
All the people on the street know (whistles),
Tous les gens dans la rue le savent (sifflements)
Iced out, lit-up make the kids go (whistles),
Bling-bling, drogues dures rendent les enfants (sifflements)
All the people on the street know (whistles),
Tous les gens dans la rue le savent (siflements)
'Cause I just set them up,
Car je les fais juste monter
Just set them up,
Les fais juste monter
Just set them up to knock them down
Les fais juste monter ce soir pour les jeter
'Cause I just set them up,
Car je es fais juste monter
Just set them up,
Les fais juste monter
Just set them up to knock them down
Les fais juste monter pour les jeter
I think I should know how to make love to something innocent without leaving my fingerprints out,
Je pense que je devrais savoir comment faire l'amour à quelque chose sans laisser mes empreintes,
Now,
Maintenant,
L-o-v-e's just another word I never learned to pronounce,
L-O-V-E est seulement un autre mot que je n'ai jamais appris à prononcer
How do I say I'm sorry 'cause the word is never gonna come out,
Comment dois-je dire je suis désolé car le mot ne sortira jamais,
Now,
Maintenant,
L-o-v-e's just another word I never learned to pronounce
L-O-V-E est seulement un autre mot que je n'ai jamais appris à prononcer
Push it baby, push it baby
Pousse bébé, pousse bébé
Out of control,
Hors de contrôle
I got my gun cocked tight and I'm ready to blow,
J'ai mon fusil armé et je suis près à tirer
Push it baby, push it baby,
Pousse bébé, pousse bébé
Out of control,
Hors de contrôle
This is the same old dance that you already know,
C'est la même vieille danse que tu connais déjà
Push it baby, push it baby,
Pousse bébé, pousse bébé
Out of control,
Hors de contrôle
I got my gun cocked tight and I'm ready to blow,
J'ai mon fusil armé et je suis près à tirer
Push it baby, push it baby,
Pousse bébé, pousse bébé
Out of control,
Hors de contrôle
This is the same old dance that you already know
C'est la même vieille danse que tu connais déjà
I think I should know how to make love to something innocent without leaving my fingerprints out,
Je pense que je devrais savoir comment faire l'amour à quelque chose sans laisser mes empreintes,
Now,
Maintenant,
L-o-v-e's just another word I never learned to pronounce
L-O-V-E est seulement un autre mot que je n'ai jamais appris à prononcer
[Katy Perry]
You know that type of shit just don't work on me [whistles]
Tu sais ce genre de merde ne marche pas avec moi (sifflements)
Whistlin and tryna flirt with me [whistles]
Siffler et essayer de flirter avec moi (sifflements)
Don't take it personally [whistles]
Ne le prends pas personnellement (sifflement)
Cause we were never in love [whistles][whistles]
Car nous n'avons jamais été amoureux (sifflements)(sifflements)
It doesn't really matter, who you say you are [whistles]
Peu importe qui tu dis être (sifflements)
Sing it out the windows, of your car [whistles]
Chante le à la fenêtre de ta voiture (sifflements)
Find another girl across the bar [whistles]
Trouve une autre fille dans un bar (sifflements)(sifflements)
Cause L-O-V-E's not what this was [whistles][whistles]
Car L-O-V-E n'est pas ce que c'était (siflements)
Vos commentaires