Dans tes bras
You are the most beautiful thing I've ever seen in my entire life
Tu es la plus belle chose que j'ai vu dans ma vie toute entière
You are the most beautiful thing these eyes have seen
Tu es la chose la plus belle que ces yeux aient vu
I met you at St. John's Cathedral down on Amsterdam
Je t'ai rencontré à la cathédrale St John à Amsterdam
Made a trade with the devil and he gave me your hand
J'avais fait un marché avec le démon et il m'avait donné ta main
We both know this castles' made of sand
Nous savons tous deux que ce château était fait de sable
Close your eyes and fall asleep again
Ferme les yeux et rendors-toi
I will fall asleep here in your arms
Je m'endormirai là dans tes bras
Every breath that you take breaks my heart
Chacun de tes souffles brise mon cœur
I built us this boat so we both could sail far, far away
Je nous ai construit ce bateau ainsi nous pouvions naviguer loin, très loin
It sprung a leak inside the captain forgot to say
Une fuite a surgit à l'intérieur dont le capitaine a oublié de parler
"That love is made of treading water and hearts of clay"
"Que l'amour est fait d'eau stagnante et de cœurs d'argile"
I had no idea, I had no idea, that we would die today
Je n'avais aucune idée, aucune idée que nous allions mourir aujourd'hui
You are the most beautiful thing I've ever seen in my entire life
Tu es la plus belle chose que j'ai vu dans ma vie toute entière
You are the most beautiful thing these eyes have seen
Tu es la chose la plus belle que ces yeux aient vu
I will fall asleep here in your arms
Je m'endormirai là dans tes bras
Every breath that you take breaks my heart
Chacun de tes souffles brise mon cœur
(x2)
And what would you think and what would you do?
Et que penserais-tu et que ferais-tu?
After the storm that we've been through
Après la tempête que nous avons traversé
I will come to your rescue
Je viendrai à ton secours
I will save this life tonight
Je sauverai cette vie ce soir
And this could be everything that I ever could've owed you
Et ça pourrait être tout ce que j'ai jamais pu te devoir
I hear
J'entends
I hear Goodbye
J'entends au revoir
I met you at St. John's Cathedral down on Amsterdam
Je t'ai rencontré à la cathédrale St John à Amsterdam
Made a trade with the devil and he gave me your hand
J'avais fait un marché avec le démon et il m'avait donné ta main
I will fall asleep here in your arms
Je m'endormirai là dans tes bras
Every breath that you take breaks my heart
Chacun de tes souffles brise mon cœur
And what would you think and what would you do?
Et que penserais-tu et que ferais-tu?
After the storm that we've been through
Après la tempête que nous avons traversé
I will come to your rescue
Je viendrai à ton secours
I will save this life tonight
Je sauverai cette vie ce soir
And what would you think and what would you do?
Et que penserais-tu et que ferais-tu?
After the storm that we've been through
Après la tempête que nous avons traversé
I will come to your rescue
Je viendrai à ton secours
I will save this life tonight
Je sauverai cette vie ce soir
I will fall asleep here in your arms
Je m'endormirai là dans tes bras
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment