Baleine du Nord
Another wave crash over you
Une autre vague s'écrase sur toi
It put you in a spell
Ça t'ensorcèle
(dans le sens envoûter, charmer, empêcher de s'en défaire et s'en aller)
On a cold place you know well
En un endroit froid que tu connais bien
It pulls you further out to sea
Cela t'éloignes encore plus de la mer
(la mer du Nord)
Under the lights at Tilbury
Sous les lumières à Tilbury
(Tilbury est l'avant port de Londres. )
Life still love
La vie aime pourtant encore
Your melody
Ta mélodie
In a tide end town
Dans un(e ville) estuaire
(Tide est la marée, ici Tide End Town, littéralement "ville de fin de marée", fait référence à Teddington, un quartier du Grand Londres (donc référence directement à Londres) situé sur la Tamise, rive Nord. Son nom fut un moment attribué étymologiquement à Tide's End Town, signifiant que c'était là que l'eau de la mer (salée) cessait de se mêler à celles de la Tamise (douce))
Everyone hallucinating on you
Tout le monde hallucine sur toi
But a northern whale
Mais une baleine du nord
Wouldn't leave until all England's tears are done
Ne partirait pas avant que toutes les larmes de l'Angleterre n'aient cessé
When the day comes, we'll move on
Quand le jour viendra, nous nous en iront
Endlessly
Eternellement (sans fin)
They only see you in a dream
Ils te voient seulement en rêve
Lying by a dark machine
Allongée à côté d'une sombre machine
(référence aux machines ; bateaux, grues, utilisées pour son sauvetage)
Sing on, love
Chante, mon amour
Your melody
Ta mélodie
In a tide end town
Dans un(e ville) estuaire
Everyone hallucinating on you
Tout le monde hallucine sur toi
But a northern whale
Mais une baleine du nord
Wouldn't leave until all England's tears are done
Ne partirait pas avant que toutes les larmes de l'Angleterre n'aient cessé
When the day comes, we'll move on
Quand le jour viendra, nous nous en iront
Endlessly
Sans fin
Explication
Selon des déclarations de Damon Albarn lui-même (leader de The Good the Bad and the Queen), cette chanson avait commencé à être écrite en 2005 pour sa compagne Suzi Winstanley, qui devait partir en Antarctique nager avec des léopards de mer. Mais le 20 janvier 2006, une baleine Hyperoodon ampullatus (en anglais Northern Bottlenose Whale, baleine à nez de bouteille du Nord) se perd dans la Tamise (son habitat naturel est au nord des Iles Britanniques ainsi que l'océan Arctique) et arrive jusqu'à Londres. Soulevant une vague d'intérêt médiatique, en effet celà faisait presque un siècle qu'une baleine n'avait pas été vue dans la Tamise, de gros moyens sont mis en oeuvre afin de la sauver, en vain, elle meurt le lendemain, de faim de soif de fatigue et probablement aussi de blessures infligées par les bateaux naviguant sur la Tamise. Damon Albarn a donc finalement choisi d'en faire le thème de sa chanson.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment