Christmas Tv
Cette chanson peut être écouté sur le MySpace du groupe. Elle a également été entendu pendant le dernier épisode de la saison 2 de Chuck.
Slow Club a pour le moment sorti un EP (disponible sur l'iTunes Store US, ainsi que cette chanson en single). Un album doit sortir au mois de Juillet !
It's okay to have scars, they will make you who you are
Ce n'est pas grave d'avoir des cicatrices, elles feront de toi ce que tu es
It's okay to have fear, as long as you're not scared of going here
Ce n'est pas grave d'avoir peur, tant que tu n'as pas peur d'être ici
And in the middle of the night, just call if you wanna talk
Et au milieu de la nuit, il te suffit d'appeler si tu veux parler
'Cause you know that I wanna talk too
Parce que tu sais que j'en aurai aussi envie
It's not bad of you to think 'bout what might go wrong
Ce n'est pas mal de ta part de penser à ce qui pourrait ne pas aller
But you can't blame me for secretly hoping that I'll prove you wrong
Mais tu ne peux pas m'en vouloir d'espérer secrètement te prouver que tu as tort
It's okay that I pray that you will miss your flight
Ce n'est pas grave que je prie pour que tu rates ton vol
And have to stay with me another night
Et que tu doives rester avec moi une autre nuit
It is brutal, it's brutal, why can't you see
C'est cruel, c'est cruel, pourquoi ne le vois tu pas
It's brutal, it's brutal, where have you been
C'est cruel, c'est cruel, ou es tu allé
'Cause we're far apart and my lonely heart
Parce que nous nous sommes éloignés, et mon coeur solitaire
Finds it hard to get through the night
Trouve que c'est difficile pendant la nuit
You pull me out of the dark and now it's light
Tu m'as sorti de l'obscurité, et maintenant c'est la lumière
You pull me out of the dark and now it's light
Tu m'as sorti de l'obscurité, et maintenant c'est la lumière
When we're out in the market and out on the streets
Quand nous allons au marché et dans la rue
I've got a pocket full of problems and a pocket full of seeds
J'ai une poche pleine de problèmes et une poche plein de graines
Hoping something good might grow out of this mistletoe
Espérant que quelque chose de bon poussera de ce gui
And I won't have to erase your memory
Et que je n'aurais pas à effacer ta mémoire
I like the way that our arguments stop when we fall asleep
J'aime la façon dont nos disputes s'arrêtent quand nous nous endormons
And the way that your body feels when it's wrapped around me
Et la façon dont ton corps se sent quand il est enveloppé autour de moi
And I'd like it if you made it to mine by Christmas Eve
Et j'apprécierais si tu le faisais au réveillon de Noël
So you can hold me
Tu me prendrais dans tes bras
And we'll watch Christmas TV
Et nous regarderons les programmes télévisés de Noël
It is brutal, it's brutal, why can't you see
C'est cruel, c'est cruel, pourquoi ne le vois tu pas
It's brutal, it's brutal, where have you been
C'est cruel, c'est cruel, ou es tu allé
'Cause we're far apart and my lonely heart
Parce que nous nous sommes éloignés, et mon coeur solitaire
Finds it hard to get through the night
Trouve que c'est difficile pendant la nuit
You pull me out of the dark and now it's light
Tu m'as sorti de l'obscurité, et maintenant c'est la lumière
You pull me out of the dark and now it's light
Tu m'as sorti de l'obscurité, et maintenant c'est la lumière
So come on home, just come on home
Alors rentre à la maison, rentre à la maison
Just come on home, just come on home...
Rentre à la maison, rentre à la maison...
Vos commentaires