Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «No Games» par Serani

No Games (Pas de jeux)

Serani de son vrai nom Craig Serani Marsh est un artiste d'origine jamaicaine qui n'en est pas à son premier coup d'essai dans le monde de la musique comme on pourrait le penser de prime abord. Il a déjà une longue expérience, qu'il a forgée dans l'ombre et en collaborant avec d'autres artistes de son pays. Aujourd'hui, il nous présente son nouvel album intitulé "Other Song", et à entendre le premier single extrait que j'ai choisi de traduire ici, c'est-à-dire "No games", on gage qu'on ne va pas s'ennuyer ! Le morceau sent bon le soleil, on a envie de se déhancher et la voix de Serani est géniale !
Dans la chanson, il est question d'un couple dont l'élément féminin a pris la tangente après seulement quelques mois de relation. Son compagnon essaie de la convaincre de revenir, de reprendre la vie commune parce que ses sentiments pour elle sont toujours aussi forts et il est prêt à passer l'éponge sur son abandon. Tout ce qu'il souhaite, c'est repartir à zéro avec elle et il veut un réel engagement de sa part, et non pas des hésitations permanentes, d'où le titre "No games", il ne veut plus de "Suis-moi je te fuis... " ou des "Je veux, je veux pas, je veux, je veux plus... ".

[INTRO : ]
(Intro : )
Ohhh... Girl I love you
Oh girl je t'aime
Ohhh... Aaaaaa... ohhh
Oh aah
It's it's it's Serani
C'est c'est c'est Serani qui te parle
Just in case you never know
Juste pour info
Just in case you never know oh oh
Au cas où tu l'ignores, oh oh
Aaaah ohhh
Aah oh

[CHORUS : ]
(Refrain : )
Love you girl
Girl, je t'aime
Do you feel the same
Et toi, ressens-tu la même chose ?
I doh wanna play... gaaaames
Je ne veux pas jouer à ces petits jeux
No gaaaaames... ohhh
Pas de jeux... ohhh
You're the only that can out my flame
Tu es la seule qui me fait éprouver ça
Baby just play it straight straaaaight
Bébé, jouons franc-jeu, franc-jeu
No games... ohhh
Pas de jeux... ohhh

[VERSE 1 : ]
(Couplet 1 : )
We've been together 6 months now (The most perfect days)
Ca faisait six mois que nous sortions ensemble (les plus beaux jours de ma vie)
You pushed for us to exchange vows (Baby changed my ways)
Tu m'as persuadé d'officialiser notre union (Bébé, j'ai changé mes habitudes pour toi)
I gave my life over to you
Je t'ai donné ma vie
And you turned around
Mais tu es partie
After all that we've been through
Après tout ce que nous avons vécu
I was your rebound
Je n'étais qu'une roue de secours pour toi

[HOOK : ]
(Crochet : )
Girl I want you (all time)
Girl je te veux (tout le temps)
I'll forever love you (you're mine)
Je t'aimerai toujours (car tu m'appartiens)
I'm not mad even though I'm sad... (cause you)
Je ne t'en veux pas même si je souffre (car tu)
Should give me one more chance
Devrais me donner une seconde chance

[CHORUS : ]
(Refrain : )
Love you girl
Girl, je t'aime
Do you feel the same
Et toi, ressens-tu la même chose ?
I doh wanna play... gaaaames
Je ne veux pas jouer à ces petits jeux
No gaaaaames... ohhh
Pas de jeux... ohhh
You're the only that can out my flame
Tu es la seule qui me fait ressentir ça
Baby just play it straight straaaaight
Bébé, jouons franc-jeu, franc jeu
No games... ohhh
Pas de jeux

[VERSE 2 : ]
(Couplet 2 : )
Is this the life you really want (constant delusion)
Est-ce vraiment cette vie que tu souhaites ? (une désillusion constante)
Your time with me was very fun (there's no illusion)
Nous nous sommes vraiment éclatés ensemble (ne nous voilons pas la face)
But I don't know you anymore
Mais je ne te connais plus
When you walked outside that door
Depuis que tu as franchi le pas de cette porte
You left your rep yeah
Tu as laissé tomber ton sigisbée

[HOOK : ]
(Crochet : )
Girl I want you (all time)
Girl, je te veux (tout le temps)
I'll forever love you (you're mine)
Je t'aimerai toujours (car tu m'appartiens)
I'm not mad even though I'm sad... (cause you)
Je ne t'en veux pas même si je souffre (car tu)
Should give me one more chance
Dois me donner une seconde chance

[CHORUS : ]
(Refrain : )
Love you girl
Girl, je t'aime
Do you feel the same
Et toi, ressens-tu la même chose ?
I doh wanna play... gaaaames
Je ne veux pas jouer à ces petits jeux
No gaaaaames... ohhh
Pas de jeux... ohhh
You're the only that can out my flame
Tu es la seule qui me fait ressentir ça
Baby just play it straight straaaaight
Bébé, jouons franc-jeu, franc jeu
No games... ohhh
Pas de jeux

 
Publié par 24450 5 5 7 le 23 mai 2009 à 19h35.
Chanteurs : Serani
Albums : Inconnu

Voir la vidéo de «No Games»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

PinkCrazyPrincess Il y a 15 an(s) 8 mois à 15:09
24450 5 5 7 PinkCrazyPrincess Dans le clip vidéo, il y a une partie avant le dernier tour du refrain qui n'apparaît pas dans les paroles que j'ai trouvées sur différents sites. J'ai d'abord pensé que c'était une erreur et puis je me suis dit que dans la version de l'album cette partie n'existait peut-être pas...
titania666 Il y a 15 an(s) 4 mois à 12:04
5260 2 2 4 titania666 Coucou , je te confirme que ya plusieurs vesion du clip apres cette musique est pas mal je touve !
Caractères restants : 1000