Mary's Song (oh My, My, My) (W)
La chanson de Mary (oh mon Dieu)
She said, I was seven and you were nine
Elle a dit, j'avais sept ans et tu en avais neuf
I looked at you like the stars that shined
Je te regardais comme les étoiles qui brillaient
In the sky, the pretty lights
Dans le ciel, les belles lumières
And our daddies used to joke about the two of us
Et nos pères faisaient des blagues à propos de nous
Growing up and falling in love and our mamas smiled
Grandissant et tombant amoureux, nos maman souriaient
And rolled their eyes and said oh my my my...
Et roulaient des yeux et disaient, oh mon Dieu
Take me back to the house in the backyard tree
Ramène moi à la maison dans le jardin avec des arbres
Said you'd beat me up, you were bigger than me
Tu disais que tu m'avais battut mais tu était plus grand que moi
You never did, you never did
Tu ne l'as jamais fait, tu ne l'as jamais fait
Take me back when our world was one block wide
Ramène moi quand notre monde était un seul bloc
I dared you to kiss me and ran when you tried
Je t'autorisais à m'embrasser et je m'en allais quand tu essayais
Just two kids, you and I...
Juste deux enfants, toi et moi
Oh my my my my
oh mon Dieu
Well, I was sixteen when suddenly
J'avais seize ans quand soudain
I wasn't that little girl you used to see
Je n'étais plus la petite fille que tu voyais autrefois
But your eyes still shined like pretty lights
Mais tes yeux continuaient de briller comme de belles lumières
And our daddies used to joke about the two of us
Et nos pères faisaient des blagues à propos de nous deux
They never believed we'd really fall in love
Ils n'ont jamais pensé que nous tomberions vraiment amoureux
And our mamas smiled and rolled their eyes
Et nos mères souriaient et roulaient des yeux
And said oh my my my...
Et disaient, oh mon Dieu
Take me back to the creek beds we turned up
Ramène moi à la crique où nous avions tourné
Two A. M. riding in your truck and all I need is you next to me
2 heures du matin, roulant dans ta voiture et tout ce dont j'ai besoin c'est toi à côté de moi
Take me back to the time we had our very first fight
Ramène moi au moment où nous avons eu notre première bagarre
The slamming of doors instead of kissing goodnight
Le claquement des portes au lieu d'un bisou, "bonne nuit"
You stayed outside till the morning light
Tu es resté dehors jusqu'à l'aube
Oh my my my my
oh mon Dieu
A few years had gone and come around
Quelques années ont passés et ont refaient surface
We were sitting at our favorite spot in town
Nous étions assis à notre place préféré en ville
And you looked at me, got down on one knee
Et tu me regardais, et tu as mit un genoux à terre
Take me back to the time when we walked down the aisle
Ramène moi au temps où nous descendions l'allée
Our whole town came and our mamas cried
Les habitants de la ville sont venus et nos mères ont pleurés
You said I do and I did too
Tu as dit "je le veux" et je l'ai dit aussi
Take me home where we met so many years before
Ramène moi à la maison où nous nous sommes rencontré tant d'années auparavent
We'll rock our babies on that very front porch
Nous bercerons nous bébés sur le porche de devant
After all this time, you and I
Après tout ce temps, toi et moi
I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine
J'aurais 87 ans, tu auras 89 ans
I'll still look at you like the stars that shine
Je te regarderais toujours comme les étoiles qui brille
In the sky, oh my my my...
Dans le ciel, oh mon Dieu
Vos commentaires