Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Trying To Find A Balance» par Atmosphere

Trying To Find A Balance (Essayer de trouver l'équilibre)

Or maybe I only look out the window when it's scenic (1) je n'ai pas comprit le sens de la phrase
Dieu bénisse l'Amérique, mais elle à volé le B de bénisse, en vérité "stole the B rom bless" reviendrais à dire Godless america c'est à dire l'Amérique sans dieu
(2) Emcess n'apparait nul part sur les dico, un peu d'aide serait la bienvenue
(3) là aussi je n'ai pas comprit le sens de la phrase
(4) golden state reprend Californie
(5) Cincinnati
Avec cette chanson l'auteur tend à régler ses comptes avec des critiques trop sévères concernant ses anciennes productions.
They love the taste of blood
Ils aiment le gout du sang
Now I don't know what that means, but I know that I mean it
Maintenant je ne sais pas ce que cela veut dire, mais je sais que je le pense
Maybe they're as evil as they seem
Peut être sont ils aussi malfaisant qu'ils en ont l'air
Or maybe I only look out the window when it's scenic
Ou peut être que je ne regarde par la fenêtre que lorsqu'ils sont scenique (1)
"Atmosphere finally made a good record. "
"Atmosphere a enfin fait un bon disque".
Yeah right, that shit almost sounds convincing
C'est vrai, cette idiotie est presque convaincante
The last time I felt as sick and contradictive as this
La dernière fois que je me suis senti aussi mal
Was the last time we played a show in Cinnci'
Était la dernière fois que nous avons joué à cinnci'
"Get real. " they tell me
"Sois vrai" me disent ils
If only they knew how real this life really gets
Si seulement ils savaient comment les choses sont réellement
They would stop acting like a silly bitch
Ils arrêterais de faire leurs petites putes
They would respect the cock whether or not they believed in it
Ils respecteraient le coq, qu'ils croient en lui ou non
Doesn't take much and that's messed up
Il en faut peut et c'est le bordel
Because these people do a lot of simple shit to impress us
Car ils essayent de nous impressionner avec de des productions merdiques
While everyone was trying to out-do the last man
Pendant que tout le monde tente de dépasser le dernier homme
I was just a ghost trying to catch some Ms. Pacman
J'étais juste un fantôme essayant d'attraper Mme Pac-Man
Hello ma'am, would you be interested
Bonjour m'dame, seriez vous intéressée
In some sexual positions and emotional investments
Par quelques positions sexuelles et investissement émotionnel
See, I'm not insane, in fact I'm kind of rational
Voyez je ne suis pas fou, en fait un peu rationnel
When I be askin' ya'll, "Where did all the passion go ? "
Quand je demande " Ou est passé la passion ? "
East coast, West coast, down South, Midwest
Côte est, côte ouest, le sur, centre-ouest
Nowadays everybody knows how to get fresh
De nos jours tout le monde sait comment s'amuser
Somebody give me a big yes (YES ! )
Quelqu'un me dit un gros oui (oui ! )
God Bless America, but she stole the B from "Bless" AND KEPT IT
Dieu bénisse l'Amérique, mais elle à volé le B de bénisse
Now I'm too fucked up to dance
Maintenant je suis trop défoncé pour danser
So I'ma sit with my hand down the front of my pants
Donc je vais m'assoir les mains devant mon pantalon
You can't achieve your goals if you don't take that chance
Tu ne peut accomplir ta tache si tu ne prend pas cette chance
So go pry open that trunk and get those amps (You know ! )
Alors lève le capot et prends quelques ampères

In the days of Kings and Queens I was a jester
Au temps des rois et des reines j'étais le fou
Treat me like a God, or they treat me like a leper
Traite moi comme un dieu ou comme un lépreu
You see me move back and forth between both
Je voyage de l'un à l'autre
I'm trying to find a balance
J'essaye de trouver un équilibre
I'm trying to build a balance
J'essaye de construire un équilibre

So now I keep a close eye on my pets
Donc je garde maintenant un oeil sur mes animaux
Because they make most of they moves off of instinct and sense
Car ils font la plupart de leurs coups selon leur instinct et sens
It's eat, sleep, fuck in self defense
C'est manger, dormir, baiser en se défendant eux mêmes
So straight you can set your clocks and place bets
Tellement régler que tu peux ajuster ton horloge et placer tes paris
Wait, let's prey on blind, deaf, dumb, dead
Attends, prions pour les aveugles, sourds, débiles, morts
Hustle, maybe a couple will love what you said
Arnaqueur peut être que certains aimeront ce que tu dit
Emcees drag their feet across a big naked land
Emcess se trimballent sur les grandes étendues désertes (2)
With an empty bag of seed and a fake shake of hands
Avec un sac de graines vides et une fausse poignée de mains
Yeah I got some last words, FUCK ALL OF YA'LL !
Oui j'ai encore quelque chose à dire, allez tous vous faire e#####r
Stop writin' raps and go play volleyball
Arrêtez d'écrire du rap, jouez au volleyball !
Gotta journey the world in a hurry
Je vais voyager dans le monde en étant pressé
Cause my attorney didn't put enough girls on the jury
Car mes avocats n'ont pas mis assez de femmes dans le jury
Guilty of droppin' these bombs in the city
Coupable d'avoir lâcher ces bombes en ville
But I'm innocent, love is the motive that's why you're killin 'em
Mais je suis innocent, L'amour est le la raison pour laquelle vous les tuez toutes
Guilty of settin' my fire in all fifty
Coupable de d'allumer mon feux dans tout les 50 (3)
But I'm innocent, blame it on my equilibrium
Mais je suis innocent, c'est la faute de mon équilibre

In the days of Kings and Queens I was a jester
Au temps des rois et des reines j'étais le fou
Treat me like a God, or they treat me like a leper
Traite moi comme un dieu ou comme un lépreu
You see me move back and forth between both
Tu me vois marcher de long en large entre les deux
I'm trying to find a balance
J'essaye de trouver un équilibre
I'm trying to build a balance
J'essaye de construire un équilibre

I gotta find my balance
Je dois trouver mon équilibre
I gotta find my balance
Je doit trouver mon équilibre

Now all my friends are famous
Maintenant tout mes amis sont célèbres
It's either one thing or another
C'est soit une chose, soit une autre
They all don't know what my name is
Ils ne connaissent pas mon noms
Probably know both of my brothers
Certainement connaissent ils mes deux frères
The one is a hard workin' savior
L'un est un gros bosseur
The other's a hard workin' soldier
L'autre un soldat
I'm just your next door neighbor
Je suis juste ton voisin
Workin' hard at tryin' to stay sober
Travaillant durement à rester sobre
You wait for the car at the corner
Tu attends la voiture dans le virage
Pretend like you know what the pot is
Faisant semblant de connaitre la pauvreté
Won't quit till I hit California
Ne partant pas tant que je n'ai pas atteint la Californie
And make you my Golden State goddess
Et faire de toi ma déesse de l'état d'or (4)

 
Publié par 5322 2 2 4 le 21 avril 2009 à 21h43.
Seven's Travels
Chanteurs : Atmosphere

Voir la vidéo de «Trying To Find A Balance»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

pistol Il y a 13 an(s) 3 mois à 20:44
5198 2 2 3 pistol bonjour je viens de lire la traduction, un grand merci.

Pour (1) "scenic" je pense qu'il dit Cynic traduction anglaise de cynique: personne qui a des opinions contraire à la morale, immorale.

Pour (2) "emcess" il dit simplement MC's acronyme de "Master of ceremony".

Pour la (3) j'suis pas sure mais ça doit être en rapport avec les 50 états américains "coupable de mettre le feu dans tout les 50 (états)".

J’espère avoir éclaircis ces trois points.
Caractères restants : 1000