Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Pushing The Senses» par Feeder

Pushing The Senses (Poussée des sens)

Come on come on
What are you going to do
You can't find another day
Come on come on
You're pushing the senses
You're pushing the senses through

Finishing avenue
Fin d'avenue
Pulling you under now
Te tire vers le bas maintenant
Your fighting the undertow
Tu te bats avec le courant sous-marin
Before it sucks you down
Avant qu'il ne t'aspire vers le bas

Pushing the senses
Poussée des sens
It's pushing the senses now
ça pousse les sens maintenant

Come on come on
Allez, allez
What are you going to do
Qu'est-ce que tu vas faire
You can't find another day
Tu ne peux pas trouver un autre jour
Come on come on
Allez, allez
You're pushing the senses
Tu pousses les sens
You're pushing the senses through
Tu fais passer les sens

Always, I can depend on you
Toujours, je peux dépendre de toi
But sometimes
Mais parfois
It's burning a hole right through
ça brûle un trou directement
Let's talk about it
Parlons-en

Staring at photographs
Regardant fixement les photographies
Post it on the wall
Poser sur les murs
Images smiling down
Images souriant en bas
The face of a lonely soul
Le visage une âme seule

Come on come on
Allez, allez
What are you going to do
Qu'est-ce que tu vas faire
You can't find another day
Tu ne peux pas trouver un autre jour
Come on come on
Allez, allez
You're pushing the senses
Tu pousses les sens
You're pushing the senses through
Tu fais passer les sens

Always
Toujours, je peux dépendre de toi
'cause I can depend on you
Mais parfois
But sometimes
J'ai beaucoup de mal à choisir
I'm finding it hard to choose
Parlons-en
Let's talk about it

Toujours, je peux dépendre de toi
Always
Mais parfois
I can depend on you
ça brûle un trou directement
But sometimes
Parlons-en
It's burning a hole right through
Parlons-en
Let's talk about it

Let's talk about it
Toujours, je peux dépendre de toi

Mais parfois
Always
Parfois
I can depend on you

But sometimes
Toujours, je peux dépendre de toi
Sometimes
Mais parfois

ça brûle un trou directement
Always
Parlons-en
I can depend on you

But sometimes
Toujours, je peux dépendre de toi
It's burning a hole right through
Mais parfois
Let's talk about it
ça brûle un trou directement

Parlons-en
Always
Continue à faire passer les sens
I can depend on you
Parlons de nous
But sometimes

It's burning a hole right through

Keep pushing the senses through

Let's talk about us

 
Publié par 9980 3 3 5 le 20 avril 2009 à 17h21.
Pushing The Senses (2005)
Chanteurs : Feeder

Voir la vidéo de «Pushing The Senses»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000