Jaret vous dit qu'on a pas forcément besoin d'amis, surtout des amis comme un des siens; Il lui a emprunté des objets qu'il ne lui a jamais rendu, a mis sa maison en feu, perdu son argent en pariant au Superbowl et l'a branché avec un transsexuel, entre autres.
Merci à Pagounet qui a énormément aidé pour la traduction.
(1) De Pagounet : Le pote de Jaret recevra une condamnation pour téléchargement illégal de chansons de Metallica. Metallica est le groupe qui fait le plus de poursuites en justice.
Friends Like You (Des Amis Comme Toi)
With friends like you !
Des amis comme toi
Who needs friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Friends like you !
Des amis comme toi
Who needs friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Friends like you !
Des amis comme toi
Who needs friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Friends like you !
Des amis comme toi
You know ya left the window open
Tu sais t'as laissé ma fenêtre ouverte
And now the cat is gone
Et mon chat s'est barré
And my girlfriend says you're really sweet
Et ma copine dit que t'es un gars super
What the hell is going on ?
Mais qu'est-ce qui se passe, bon sang ?
You never gave me back my leather jacket
Tu n'm'as jamais rendu mon blouson en cuir
And now it's out of style
Et maintenant c'est plus à la mode
And I warned you that that instance
Et j't'avais dit que ce cas
Would set my house on fire
Foutrait le feu à ma maison
Now I'm Not Going To Beat You Up
Je n'te casserai pas la gueule
Or Drag You Through The Mud
Et ne te trainerai pas non plus dans la boue
I Just Want All My Cd's Back
Je veux juste que tu m'rendes tous mes CD
In the cases, with the artwork still intact
Dans les boites et avec la jaquette en bon état
Friends Like You !
Des amis comme toi
Who Needs Friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Friends Like You !
Des amis comme toi
Who Needs Friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Friends Like You !
Des amis comme toi
Who Needs Friends ?
Qui a besoin d'amis ?
With friends Like You !
Avec des amis comme toi-a-a
Who Needs Friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Like When The Guy Put You In Reno,
Quand ce mec t'a emmené à Reno
Had A Lawyer For A Dad.
Avec un avocat de père
He Got Ours Mixed Up And Sued My Ass.
Il a mis en colère les notres et m'a fait un procès
Man That Was Really Cool
Mec c'était trop cool
Of You To Fix Me Up With A Girl From Work
De ta part de m'brancher avec une fille de ton travail
That Used To Be A Guy
Qui autrefois fut un gars
When You Lost All My Money On The Superbowl
Quand t'as perdu tout mon fric au superbowl
It Made Me Want To Cry !
Ca m'a donné envie de pleurer !
Now I'm Not Going To Beat You Up
Je n'te casserai pas la gueule
Or Drag You Through The Mud
Et ne te trainerai pas non plus dans la boue
When The Pending File Sharing Suit Goes Down
Quand la condamnation pour partage de fichiers tombera
And Why'd You Need The Whole Metallica Catalog Anyway ?
Et pourquoi t'aurai besoin du catalogue entier de Metallica ? (1)
We Haven't Liked Them For twelve Years.
On est plus fans depuis 12 ans !
We Like The Queers, We Like Beers
Nous on aime les Queers, on aime la bière
Stuck With Van Halen Through The Shitty Years.
On est resté fidèle à Van Halen dans les années difficiles
And now
Et maintenant
It's O-over
C'est terminé
Yeah !
You Know Ya Left The Back Door Open
Tu sais t'as laissé la porte de derrière ouverte
And Now The Dog Is Gone
Et maintenant mon chien s'est barré
And My Girlfriend Says You're Really Sweet
Et ma copine dit que t'es un gars génial
What The Fuck Is Going On ?
Mais qu'est-ce qu'il s'passe, bord** ?
You never gave me back my leather jacket
Et tu n'm'as jamais rendu mon blouson en cuir
And Now It's Out Of Style
Et maintenant c'est plus à la mode
I Should Have Beat You
J'aurai du te casser la gueule
With Your Burkenstock
Avec ton Burckenstock
When You Set My House On Fire !
Quand t'as foutu le feu à ma maison !
Friends Like You !
Des amis comme toi
Who needs friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Friends Like You !
Des amis comme toi
Who needs friends ?
Qui a besoin d'amis ?
With friends Like You-ou-ou
Avec des amis comme toi-a-a
Who needs friends ?
Qui a besoin d'amis ?
Vos commentaires