Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Shipwreck In The Sand» par Silverstein

A Shipwreck In The Sand (Un naufrage dans le sable)

"A Shipwreck In The Sand" est la huitième chanson de l'album, dans cette chanson le narrateur évoque que son union n'était pas une union par amour.

Merci à Pagounet pour l'aide
Si vous avez des suggestions, des corrections, n'hésitez pas

Once upon a time
Il était une fois
Before the lakes and rivers were polluted
Avant que les lacs et les rivières ait été polluées
Before the animals were poached to extinction
Avant que les animaux ait été braconnés jusqu'à l'extinction
And before man had destroyed the earth's atmosphere
Et avant que l'homme ait détruit l'atmosphère de la terre
There was a great ship.
Il y avait un grand navire.

This vessel was to venture into new waters
Ce navire existait pour s'aventurer dans des eaux nouvelles
To find new resources, to make life easier and more enjoyable.
Pour trouver de nouvelles ressources, et rendre la vie plus facile et plus agréable.

It was a simple mission for the crew
Il s'agissait d'une simple mission pour l'équipage
Who were excited to be a part of this union
Qui ont été très heureux de faire partie de cette union
They pledged their allegiance to the captain
Ils ont promis leur allégeance au capitaine
And vowed to be there no matter what
Et ont promis d'être là, quoi qu'il arrive
In sickness, health, and possible death
Dans la maladie, la santé et la mort

As time passed by, there was no new land to be found
À mesure que le temps passait, il n'y avait pas de nouvelles terres à trouver
As the days grew shorter
Comme les journées devenaient plus courtes
And the nights grew longer and colder
Et les nuits devenaient plus longues et plus froides L'équipage est devenu de plus en plus sceptiques quant à la vision du capitaine
The crew became more and more skeptical about the captain's vision
A l'origine passionnés, impliqués, honnêtes et fidèles
Originally passionate and committed true and faithful
A présent, ils commencèrent à se révolter
They now began to revolt.

Tu as franchi la ligne
You crossed the line
J'ai été honnête
I was honest
Je n'ai jamais rien promis
I never promised anything
Juste une fraternité pour se lever contre quelque chose
Just a brotherhood to stand for something
Et tout le monde devrait prendre la tête
And everyone should take the lead
Suit tes rêves
Follow your dreams
Si tu n'essaie pas, tu échoue
If you don't try, you fail

Quand la mutinerie a débuté et le commandant de bord a été renversé et enchaîné
As the mutiny started and the captain was overthrown and chained
Il leur a demandé pourquoi leur esprit a changé
He asked them why their minds had changed
Il n'y a pas d'or à trouver, pas de trésor dans le sol
There's no gold to be found, no treasure in the ground
Nous ne mourrons pour ça
We won't die for this
Nous ne mourrons pas pour toi
We won't die for you

Vous avez perdu vos esprits
You've lost your minds
J'ai été honnête
I was honest
Je n'ai jamais rien promis
I never promised anything
J'ai simplement promis une fraternité pour tenir contre quelque chose
Just a brotherhood to stand for something
Et même si ils sont en désaccord
And even if they disagree
Suit ton rêve
Follow your dreams
Si tu n'essaie pas, tu échoueras
If you don't try, you fail.

Ce rêve est maintenant
This dream is now
Une épave de bateau dans le sable
A shipwreck in the sand
Ils ont abandonné, ils ont fait toutes leurs demandes
They gave up, they made all their demands
La tempête a consommé cinquante sept âmes
The storm consumed fifty seven souls
Qui sont mort en vain, ils ont volé son amour
Who died in vain, his love they stole

Cette union, un combat bataillé et perdu
This union, a battle fought and lost
Cette union n'est pas pour la cause
This union is not about the cause
Cette union n'a jamais été sur l'amour
This union was never about love

Cette union [x2]
This union [x2]

Cette union, un combat bataillé et perdu
This union, a battle fought and lost
Cette union n'est pas pour la cause
This union is not about the cause
Cette union n'a jamais été sur l'amour
The union was never about love

Cette union [x2]
This union [x2]

Cette union, un combat bataillé et perdu
This union, a battle fought and lost
Cette union n'est pas pour la cause
This union was about about the cause
Cette union n'a jamais été sur l'amour
This union was never about a love

 
Publié par 13119 3 4 6 le 21 avril 2009 à 13h54.
A Shipwreck In The Sand (2009)
Chanteurs : Silverstein

Voir la vidéo de «A Shipwreck In The Sand»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Told57 Il y a 15 an(s) 6 mois à 21:09
5220 2 2 3 Told57 magnifique groupe <3 <3 :-\
Caractères restants : 1000