Serious Mistake
Sérieuse erreur
I am not a church going man, but father please won't you hear my confession ?
Je ne suis pas catholique, mais mon père s'il vous plait n'écouterez vous pas ma confession ?
There's a situation at hand though I have sinned won't you teach me a lesson ?
Il y a une situation, cependant j'ai péché ne me ferez vous pas de leçon ?
I deserve nothing less than the worst you can do,
Je ne mérite rien de moins que le pire que vous puissiez faire,
Father please make me more like you.
Mon père s'il vous plait donnez moi plus de votre amour.
I've made a serious mistake,
J'ai commis une sérieuse erreur,
I hope it's not too late to fix the heart I'm breaking.
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour réparer le coeur que je casse.
I've made a serious mistake,
J'ai commis une sérieuse erreur,
I hope its not too late to fix the heart I'm breaking.
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour réparer le coeur que je casse.
I've made a mistake.
J'ai commis une erreur.
I am not a church going man, but I'm in desperate need of forgiveness.
Je ne suis pas catholique, mais je suis dans le besoin désespéré d'être pardonné.
I've lost track of who I really am,
J'ai perdu la trace de celui que je suis vraiment,
My own mother won't believe that I've did this.
Ma propre mère ne voudrai pas croire que j'ai fait ceci.
I deserve nothing less than the worst you can do,
Je ne mérite rien de moins que le pire que vous puissiez faire,
Father please make me more like you.
Mon père s'il vous plait donnez moi plus de votre amour.
I've made a serious mistake,
J'ai commis une sérieuse erreur,
I hope it's not too late to fix the heart I'm breaking.
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour réparer le coeur que je casse.
I've made a serious mistake,
J'ai commis une sérieuse erreur,
I hope its not too late to fix the heart I'm breaking.
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour réparer le coeur que je casse.
I've made a mistake.
J'ai commis une erreur.
Ooohh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oh
Ooohh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oh
I keep on letting myself down.
Je continue à me laisser déprimer.
Even the rats say they don't want me around.
Même les rats indiquent qu'ils ne me veulent pas autour.
But every heart will someday break,
Mais tous les coeurs se casseront un jour,
Everyone will make mistakes, wanna live with no regrets, walk the fine line between love and sex.
Tout le monde fera des erreurs, voudra vivre sans regrets, se promènera sur une ficelle entre amour et sexe.
I deserve nothing less than the worst you can do,
Je ne mérite rien de moins que le pire que vous puissiez faire,
Father please make me more like you.
Mon père s'il vous plait donnez moi plus de votre amour.
I've made a serious mistake,
J'ai commis une sérieuse erreur,
I hope its not too late to fix the heart I'm breaking.
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour réparer le coeur que je casse.
I've made a mistake.
J'ai commis une erreur.
To fix the heart I'm breaking
Réparer le coeur que je casse
I've made a serious mistake
J'ai commis une serieuse erreur
And I hope its not too late to fix the heart
Et j'espere qu'il n'est pas trop tard pour réparer le coeur
I'm breaking
Que je casse
I'm breaking
Que je casse
I'm breaking
Que je casse
I've made a mistake
J'ai commis une erreur
I am not a church going man but Father please won't you hear my confessions ?
Je ne suis pas catholique, mais mon père s'il vous plait vous n'écouterez pas ma confession ?
Cette traduction est assez facile à comprendre, c'est un homme qui a péché et donc qui se rend à l'église. Tout le long de la chanson il parle au prètre.
Le péché en question c'est qu'il a brisé le coeur d'une fille (je suppose que c'est une fille : o ) ! Il s'en veut !
Voila je pense que j'ai expliqué globalement =)
Tchuuuuuss'
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment