Restless Heart Syndrome (< ! --Y< ! --WLe syndrome du coeur agité)
Cette chanson parlerait de l'addiction aux médicaments
I've got a really bad disease
J'ai une très grave maladie
It's got me begging
Qui me fait prier
On my hands and knees
Sur mes mains et mes genoux
Take me to emergency
Emmenez-moi aux urgences
Cause something seems to be missing
Parce que quelque chose semble avoir été manqué
Somebody take the pain away
Quelqu'un emporte la douleur
It's like an ulcer bleeding in my brain
C'est comme un ulcère saignant dans mon cerveau
Send me to the pharmacy
Envoie moi à la pharmacie
So I can lose my memory
Alors je peux perdre ma mémoire
I'm elated
Je suis transporté
Medicated
Je suis sous traitement
Lord knows I tried to find a way to run away
Le seigneur sait que j'ai essayé de trouver une issue pour m'enfuir
I think they found another cure
Je pense qu'ils ont trouvé un autre remède
For broken hearts and feeling insecure
Pour les coeur brisés et ceux qui ressentent de l'insécurité
You'd be surprised what I endure
Tu serai surpris de savoir ce que j'endures
What make you feel so self-assured
Qu'est-ce qui te rend si sûr de toi ?
I need to find a place to hide
J'ai besoin de trouver un endroit pour me cacher
You never know what could be
Tu ne sais jamais ce qui peut arriver
Waiting outside
Attendant dehors
The accidents that could find
Les accidents que tu peux trouver
It's like some kind of suicide
C'est comme une sorte de suicide
So what ails you is what impales you
Alors ce qui te fais souffrir c'est ce qui t'empales
I feel like I've been crucified to be satisfied
Je me sens comme si j'avais été crucifié pour être satisfait
I'm a victim of my symptom
Je suis une victime de mon symptôme
I am my own worst enemy
Je suis mon pire ennemi
You're a victim of your symptom
Tu es une victime de ton symptôme
You are your own worst enemy
Tu es ton pire ennemi
Know your enemy.
I'm elated
Je suis transporté
Medicated
Je suis sous traitement
I am my own worst enemy
Je suis mon pire ennemi
So what ails you is what impales you
Alors ce qui te fais souffrir c'est ce qui t'empales
You are your own worst enemy
Tu es ton pire ennemi
You're a victim of the system
Tu es une victime du système
You are your own worst enemy
Tu es ton pire ennemi
You're a victim of the system
Tu es une victime du système
You are your own worst enemy
Tu es ton pire ennemi
Vos commentaires
Mais "Memory" ne serait-ce pas plutot "souvenir" ? ;-)
L'intro : Magnifique
Le reste est HYPER MEGA TOP !!!
Ah... je savais pas qu'on pouvait creer de tel chef d'oeuvres :')