Middle Of The Night (Milieu De La Nuit)
Les SMiLe. dk parle d'un homme qui a trompé sa copine et qui cherche à lui faire croire que c'est de sa faute, il essait de la rendre folle
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
You lied and deceived me
Tu m'as menti et m'as trompée
In many, many different ways
Dans de nombreux pays, de différentes façons
I tried to believe in
J'ai essayé de croire en
Everything you did or said
Tout ce que tu as fais ou dis
So now when you're calling
Donc maintenant, lorsque tu m'appel
Don't try to make a fool of me again
N'essai pas encore de me rendre folle
In the middle of the night !
Au milieu de la nuit !
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna be, I'm sorry
Ca va être jamais, je suis désolé
Cause I've heard it all before
Parce que j'avais entendu tout cela avant
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna feel a worry
Ne jamais ressentir une inquiétude
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
You wanted my forgiveness
Tu cherche mon pardon
But I don't wanna hear it now
Mais je ne veux pas en entendre parler maintenant
To give and to take is
À donner et à prendre
What ya have to learn about
Qu'est-ce que ya à apprendre
So now when you're calling
Donc maintenant, lorsque tu m'appel
Don't try to make a fool of me again
N'essai pas encore de me rendre folle
In the middle of the night !
Au milieu de la nuit !
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna be, I'm sorry
Ca va être jamais, je suis désolé
Cause I've heard it all before
Parce que j'avais entendu tout cela avant
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna feel a worry
Ne jamais ressentir une inquiétude
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Cause I've heard it all before
Parce que j'avais entendu tout cela avant
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
In the middle of the night !
Au milieu de la nuit !
In the middle of the night (night~)
Au milieu de la nuit (la nuit ~)
Cause I've heard it all before
Parce que j'avais entendu tout cela avant
In the middle of the night (night~)(Oh~)
Au milieu de la nuit (la nuit ~) (Oh ~)
Cause I've heard it all before
Parce que j'avais entendu tout cela avant
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
(Oh~ baby ! )
(Oh ~ baby ! )
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna be, I'm sorry (Uh-huh ! )
Ca va être jamais, je suis désolé (Uh-huh ! )
Cause I've heard it all before
Parce que j'avais entendu tout cela avant
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna feel a worry (Uh-huh ! )
Jamais ressentir une inquiétude (Uh-huh ! )
In the middle of the night (Oh, baby ! )
Au milieu de la nuit (Oh, baby ! )
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna be, I'm sorry (Oh, yeah ! )
Ca va être jamais, je suis désolé (Oh, yeah ! )
Cause I've heard it all before (Uh-huh ! )
Parce que j'avais entendu tout cela avant (Uh-huh ! )
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Never ever gonna feel a worry (Oh, yeah ! )
Ne va jamais ressentir une inquiétude (Oh, yeah ! )
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment