Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Return To Sender» par Elvis Presley

Return To Sender (Retour à l'expéditeur)

"Return To Sender" chanson écris par Blackwell scott en 1962
La chanson parle d'une rupture '(We had a quarrel, a lover's spat)
On a eu une querelle, une dispute d'amoureux

I gave a letter to the postman,
J'ai donné une lettre au facteur
He put it his sack.
Il l'a mise dans son sac
But in early next morning,
Mais le lendemain matin suivant
He brought my letter back.
Il me redonna ma lettre

She wrote upon it :
Elle y avait écrit :
Return to sender, address unknown.
Retour à l'expéditeurAdresse inconnue
No such number, no such zone.
Plus de numéro, plus dans la zone
We had a quarrel, a lover's spat
On a eu une querelle, une dispute d'amoureux
I write I'm sorry but my letter keeps coming back.
J'écris que je m'excuse, mais la lettre revient sans arrêt

So then I dropped it in the mailbox
Alors j'ai laissé tomber la boîte aux lettres
And sent it special D.
Et je l'ai envoyé en courrier spécial
But in early next morning
Mais le lendemain matin suivant
It came right back to me.
Elle revint à moi

She wrote upon it :
Elle avait écrit :
Return to sender, address unknown.
Retour à l'expéditeurAdresse inconnue
No such number, no such zone.
, Plus de numéro plus, plus dans la zone

This time I'm gonna take it myself
Cette fois je vais l'amener moi-même
And put it right in her hand.
Et la mettre dans sa main
And if it comes back the very next day
Et si elle revient le lendemain
Then I'll understand the writing on it
Là je comprendrais ce qu'il y a écrit :

Return to sender, address unknown.
Retour à l'expéditeurAdresse inconnue
No such person, no such zone.
Plus de numéro, plus dans la zone

 
Publié par 103308 4 5 7 le 17 avril 2009 à 21h33.
La Voix Du Rock (1992)
Chanteurs : Elvis Presley

Voir la vidéo de «Return To Sender»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000