The Wagon (Le Wagon)
There's a way I feel right now
Je me sens d'une manière maintenant
Wish you'd help me, don't know how
J'aurais espéré que tu m'aides, je ne sais pas comment
We're all nuts, so who helps who
Nous sommes tous des noix, donc qui aide qui
Some help when no one's got a clue
De l'aide quand personne n'en a idée
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas...
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas...
There's a place I'd like to go
Il y a un endroit où j'aimerais aller
When you get there then I'll know
Quand tu es là-bas après je saurai
There's a place I know you've been
Il y a un endroit où je sais que tu es allé
Here's a wagon, get on it
Voilà un wagon, saute dedans
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas...
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas...
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas...
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas...
Why don't we
Pourquoi nous ne ferions pas...
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
There you are and here I stand
Là tu es et ici je reste
Tryin' to make you feel my hand
Tentant de te faire sentir ma main
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
I ring the doorbell in your mind
J'appuie sur la sonnette de ton esprit
But it's locked from the outside
Mais c'est fermé de l'extérieur
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
You don't live there anyway
Tu ne vis plus ici de toute façon
But I knock on it all day
Mais je frappe dessus toute la journée
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
There's a place I go
Il y a un endroit où je vais
But you're not there
Mais tu n'es pas là
And I'm supposed to know
Et je suis sensé savoir
How to get to where
Comment aller où
You're gonna be
Tu vas devenir
But you don't even know
Mais tu ne sais même pas
So I'm flakin'
Alors je m'effrite
While you're shakin' it
Pendant que tu le secoues
With every stone you fly
Avec chaque pierre tu voles
Without a mind, without a spine
Sans esprit, sans colonne vertébrale
What is it that you wanna find
Qu'est ce que tu veux trouver
There's a place I go
Il y a un endroit où je vais
But you're not there
Mais tu n'es pas là
And I'm supposed to know
Et je suis sensé savoir
How to get to where
Comment aller où
You're gonna be
Tu vas devenir
But you don't even know
Mais tu ne sais même pas
So I'm fallin'
Donc je tombe
While you're sailin' off
Pendant que tu navigues
Without a course in mind
Sans direction en tête
Without a mind, without a dock
Sans esprit, sans port
What is it that you wanna find
Qu'est ce que tu veux trouver
There's a place I'd like to go
Il y a un endroit où j'aimerais aller
When you get there then I'll know
Quand tu vas là-bas après je vais savoir
There's a place I know you've been
Il y a un endroit où je sais que tu es allé
Here's a wagon, get on it
Voilà un wagon, saute dedans
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas
Baby, why don't we
Bébé, pourquoi nous ne ferions pas
Why don't we
Pourquoi nous ne ferions pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
There you are and here I stand
Là-bas tu es et ici je reste
Tryin' to make you feel my hand
Essayant de te faire sentir ma main
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
I ring the doorbell in your mind
Je sonne la clochette dans ta tête
But it's locked from the outside
Mais c'est fermé de l'extérieur
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
You don't live there anyway
Tu ne vis pas ici de toute façon
But I knock on it all day
Mais je frappe dessus toute la journée
You won't see me
Tu ne me verras pas
You won't see me
Tu ne me verras pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment