Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «These Shoes» par Maria Mena

These Shoes (Ces chaussures)

Cette chanson de Maria Mena parle de chaussures. Mais elles sont sûrement un autre sens.
Elle parle aussi d'amour. Elle rejete son copain quand il la prend dans ses bras (Je ne peux pas rester dans ton étreinte), peut-être qu'il l'étouffe symboliquement (Parce que tu me serres trop fort, lâche ma tête). Et on peut remarquer qu'elle insiste sur les : "ils ont dit" ; "tu as dit"... Et qu'elle rajoute toujours un "MAIS". Comme s'ils y avaient eu des promesses non tenues. Sauf pour le premier couplet : "j'ai ditt" où je suppose qu'elle a tenue parole.

(1) Une prière pour ta relegion est sûrement une comparaison. Du fait qu'elle lui dise ce qu'il veut entendre.
(2) elle veut sans doûte dire qu'elle n'arrive pas à jouer

I said I said I said
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dit
I would cater to your ego and fold my hands in
Que je voulais nourrir ton égo et plier ma main dedans
Prayer for your religion
Une prière pour ta religion (1)
If you would love me and walk me every day
Si tu voulais m'aimer et me promener tous les jours

You said, you said, you said.
Tu as dit, tu as dit, tu as dit
You would not let your indecision get
Que tu ne voulais pas laisser ton indécision pénétrer
In the way of my night but you still managed
Dans le chemin de ma nuit, mais tu réussis toujours
To bring your bad temper to my little show
A porter ta mauvaise humeur à mon petit spectacle

I can not walk in these shoes
Je ne peux pas marcher dans ces chaussures
They hurt my toes
Elles me blessent les orteils
I can not stay in your grip
Je ne peux pas rester dans ton étreinte
You hurt my nose
Tu me fais mal au nez
Because you squeeze too hard, let go off my head
Parce que tu me serres trop fort, lâche ma tête

They said, they said, they said
Ils ont dit, ils ont dit, ils ont dit
I should get a hobby like learn how to play the accordion
Que je devrais avoir un passe-temps comme apprendre à jouer de l'accordéon
To tell some of my records
Pour rapporter plusieurs de mes enregistrement
But my fingers can't keep up
Mais mes doigts ne peuvent pas suivre (2)

I can not walk in these shoes
Je ne peux pas marcher dans ces chaussures
They hurt my toes
Elles me blessent les orteils
I can not stay in your grip
Je ne peux pas rester dans ton étreinte
You hurt my nose
Tu me fais mal au nez
Because you squeeze too hard, let go off my head
Parce que tu me serres trop fort, lâche ma tête

 
Publié par 8947 3 3 5 le 12 avril 2009 à 17h45.
Apparently Unaffected (2006)
Chanteurs : Maria Mena

Voir la vidéo de «These Shoes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000