Bug (Bug)
Ce qu'à dit Mandy à propos de cette chanson : (1)
"Je me languissais vraiment pour quelque chose d'acoustique et de simple pour la fin du cd. Cette idée est venue d'une conversation que j'ai eu avec moi-même et il va sans dire que la chanson est très directe et personnelle mais je pense aussi que c'est résolu dans l'espoir pour ce qui adviendra par la suite"
Je pense que dans cette chanson, Mandy parle de sa relation avec Ryan Adams (son mari depuis le 10 Mars 2009).
Meilleure explication à venir
(1) Texte original trouvé sur le site officiel de Mandy (www. mandymoore. com)
What would happen if I flew to San Francisco
Que se passerait-il si j'allais à San Francisco ?
Wouldn't make much sense
Ça n'aurait pas beaucoup de sens
From the outside looking in
En regardant de l'extérieur
Coming around again
Changeant encore d'avis
All the answers
Toutes les réponses
Far too many questions
Bien trop de questions
All the things we said
Toutes les choses que nous avons dites
Never really put to bed
Ne sont pas endormies
Coming around again
Changeant encore d'avis
You know I love you
Tu sais que je t'aime
What am I supposed to do
Que suis-je censée faire
You're so far away
Tu es si loin
I stay on track
Je reste en piste
You're all over the map
Tu es partout sur la carte
Come back to L. A.
Reviens à L. A.
You know I love you
Tu sais que je t'aime
What am I supposed to do
Que suis-je censée faire
I've been here before
J'ai déjà vécu ça
I stay on track
Je reste en piste
You're all over the map
Tu es partout sur la carte
Come back to New York
Reviens à New-York
Is this the only way for us to communicate
Est-ce notre seule façon de communiquer ?
I put it in a song
Je mets ça en chanson
Didn't really take too long
Ça n'a pas vraiment pris longtemps
Coming around again
Changeant encore d'avis
Coming around again
Changeant encore d'avis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment