Vices (Vices)
Suite à l'incendie de leur ( raconté dans la chanson "Great Fire" de l'album), la petite famille se logent dans un hotel.
Le narrateur réalise que sa femme le trompe, il ne veut pas rentrer à l'hôtel, il noie sa peine en se saoulant.
77
Boisson alcoolisée 7up + Seagram's 7 (whiskey)
Th@nks à Pagounet
Si vous avez des suggestions, corrections... . n'hésitez pas
You can't see me behind the door
Tu ne peux pas me voir derrière la porte
I just heard everything you said
Je viens d'entendre tout ce que tu as dis
You call him
Tu lui téléphones
You're saying all the things you used to say to me
Tu est en train de lui dire toutes les choses que tu avais l'habitude de me dire
Who is he
Qui est-il
I never thought you'd drop that avalanche on me
Je n'ai jamais pensé que tu lâcherais cette avalanche sur moi
And be unfaithful
Et serais infidèle
These hotel walls are paper thin
Les murs de cet hôtel sont aussi fins que du papier
I'm going out
Je m'en vais
Seven seven with the lime will keep me safe
Un 77 * avec du citron me gardera hors de danger
Long enough to stop the thought of your embrace inside my head
Suffisamment longtemps pour paralyser la pensée de ton étreinte dans ma tête
The lies that I've been fed
Les mensonges dont j'ai été nourri
Throw it back behind my lips the pain is gone
Je les jette derrière mes lèvres la douleur a disparu
Line em up and knock em down the night goes on
Je les aligne et les (les 77) descend la nuit passe
And on and on to let me cope with this disaster
Encore et encore pour arriver à faire face à ce désastre
I'm seven deep
Je suis profondément sept
Her brown hair and blue eyes
Ses cheveux bruns et ces yeux bleus
Looking right at me
Me regardant
Who is she
Qui est-elle
I never thought I'd ever think of stepping out
Je n'aurais jamais pensé que j'envisagerais de sortir
I'll fight this temptation
Je vais lutter contre cette tentation
This crowded bar is full of sin
Ce bar est bondé de péchés
I'm going out
Je m'en vais
Seven seven with the lime will keep me safe
Un 77 * avec du citron me gardera hors de danger
Long enough to stop the thought of your embrace inside my head
Suffisamment longtemps pour paralyser la pensée de ton étreinte dans ma tête
The lies that I've been fed
Les mensonges dont j'ai été nourri
Throw it back behind my lips the pain is gone
Je les jette derrière mes lèvres la douleur a disparu
Line em up and knock em down the night goes on
Je les aligne et les (les 77) descend la nuit passe
And on and on to let me cope with this disaster
Encore et encore pour arriver à faire face à ce désastre
I'm not coming home tonight
Je ne rentre pas à la maison ce soir
I'd rather sleep on the street
Je préfèrerais encore dormir dans la rue
I'm not coming home to you
Je ne rentre pas à la maison ce soir vers toi
I won't sleep with the devil
Je ne vais pas dormir avec le diable
[x3]
[x3]
On this city street I'll rest my head tonight
Sur cette rue je vais reposer ma tête ce soir
I'm going out !
Je sors !
Seven seven with the lime will keep me safe
Un 77 * avec du citron me gardera hors de danger
Long enough to stop the thought of your embrace inside my head
Suffisamment longtemps pour paralyser la pensée de ton étreinte dans ma tête
The lies that I've been fed
Les mensonges dont j'ai été nourri
Throw it back behind my lips the pain is gone
Je les jette derrière mes lèvres la douleur a disparu
Line em up and knock em down the night goes on
Je les aligne et les (les 77) descend la nuit passe
And on and on to let me cope with this disaster
Encore et encore pour arriver à faire face à ce désastre
Vos commentaires