The Martialist
Le Martialiste*
I belong to the police of truth
Here to shape the spirit of the youth
I believe in the strenght of Art,
Of mass media culture took to heart
I fight from freedom of speech
For everyone except fascist pigs
I commend tolerance and respect,
Apart from ideas I reject
J'appartiens à la police de la vérité
Ici pour former l'esprit de la jeunesse
Je crois en la force de l'art,
La culture du média de masse prise au sérieux
Je me bats pour la liberté d'expression
Pour tout excepté pour les porcs fascistes
J'ordonne la tolérance et le respect
Hormis pour les idées que je rejette
Martialist!
All hail, martialist!
Martialiste !
Saluez tous, le martialiste !
Inspect, suspect, correct, infect
Inspecte, suspecte, corrige, infecte
Sheeps believe they are some rebels,
buying ideals to my cartels
I have built some formatting schools
To rewrite history, teach the rules
I make people hate their fellows
I divide, I soil, I stain
I am Satan drinking Champagne
Les moutons croient qu'ils sont un peu rebelles
Achetant des idées à mes cartels
J'ai bâti des écoles qui formatent
Pour réécrire l'histoire, enseigner les règles
J'ai fait que les gens haïssent leurs camarades
I divide, I soil, I stain
I am Satan drinking Champagne
Je divise, je salis, je tache
Je suis Satan buvant du champagne
Martialiste : Si le mot n'est pas faux vous aurez du mal à le trouver dans un dictionnaire dans la mesure ou il n'y jamais eu une idéologie dénommée "Martialisme". J'aurais pu traduire par "militariste", mais il m'a semblé que le terme n'était pas exact, militariste désigne un partisan/admirateur de l'armée, alors que dans ce cas on parle plutôt de faire marcher au pas la société civile. Les termes sont voisins mais différents.
Martiale vient du dieu de la guerre romains "Mars", c'est un adjectif qui désigne ce qui est en rapport avec l'armée, la guerre ou le combat en général, vous avez déjà tous entendu parler des arts martiaux et des cours martiales.
Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traductions, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chansons n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment