Moments That Matter (Les Moments Qui Comptent)
Corbin Bleu revient en force avec son nouvel album "Speed Of Light" où on le découvre plus mature... que du bonheur !
Cette chanson est une bonne dose de souvenirs d'enfance, d'adolescence dans lesquels tout le monde peut se reconnaitre.
Looking back on the photo album of my life
Je regarde l'album photo de ma vie
It's the little things that make us smile (that, that, that, that make us smile)
Se sont les petites choses qui nous font sourire (qui, qui, qui, qui nous font sourire)
Like very first time that you discovered true love (uh)
Comme la toute première fois où tu trouves le véritable amour (uh)
It's a feeling you can't describe
C'est un sentiment que tu ne peux pas décrire
But it always stays on your mind
Mais il reste à jamais dans ton esprit
Or the first time you hear a song on the radio
Ou la première fois que tu entends une chanson à la radio
That gives you goose bumps all over from head to toe
Qui te donne des frissons de partout de la tête aux pieds
Or the time you stayed up all night talking on the phone
Ou la fois où tu as passé toute la nuit au téléphone
And you looked up and realize she's staring at the same star as you
Et tu te rends compte qu'elle fixe la même étoile que toi
That's what gets me sentimental (sentimental)
C'est ce qui me rend sentimental (sentimental)
That's what life's all about (yeah, yeah)
C'est ça la vie (yeah, yeah)
That's what gets me all emotional
C'est ce qui me rend émotif
Bothered with all the things I can do without
Tracassé par toutes les choses dont je ne pouvais pas me passer
'Cause I figured out these are the moments that matter (matter)
Parce que je savais que se sont les moments qui comptent (comptent)
And I figured out, that these are the moments that mean the most to me
Et je savais que se sont les moments qui ont le plus de sens pour moi
'Cause I know I got friends, trust, family, and love
Parce que je sais que j'ai des amis, la confiance, une famille, et l'amour
All around me, that should be enough
Tous autour de moi, ça devrait suffire
And I figured out that these are the moments that matter, matter to me
Et je savais que se sont les moments qui comptent, qui comptent pour moi
The one thing I cherish while I'm on the road is I know I'm never alone (nev-nev-never alone)
La seule chose que je chérisse tandis que je suis en chemin est de savoir que je ne suis jamais seul (ja-ja-jamais seul)
Just look around at the sunsets and waterfalls
Regarde juste les couchers de soleil et les cascades
And you know God's very close
Et tu sais que Dieu est très proche
'Cause you feel the Lord's love is very close
Parce que tu sens que l'amour du Seigneur est très proche
It's like that first time that I learned my history
C'est comme cette première fois où j'ai appris mon histoire
'Cause my dad took the time, opened my eyes, and broke it all down for me
Parce que mon père a pris le temps, m'a ouvert les yeux et m'a tout décomposé
I still remember my mother asking me how my day went when I came home from school
Je me souviens encore de ma mère qui me demandait comment ma journée c'était passée quand je revenais de l'école
And these are very sweet memories
Et se sont vraiment de doux souvenirs
That's what gets me sentimental (sentimental)
C'est ce qui me rend sentimental (sentimental)
That's what life's all about (yeah, yeah)
C'est ça la vie (yeah, yeah)
That's what gets me all emotional
C'est ce qui me rend émotif
Bothered with all the things I can do without
Tracassé par toutes les choses dont je ne pouvais pas me passer
'Cause I figured out these are the moments that matter (matter)
Parce que je savais que se sont les moments qui comptent (comptent)
And I figured out, that these are the moments that mean the most to me
Et je savais que se sont les moments qui ont le plus de sens pour moi
'Cause I know I got friends, trust, family, and love
Parce que je sais que j'ai des amis, la confiance, une famille, et l'amour
All around me, that should be enough
Tous autour de moi, ça devrait suffire
And I figured out that these are the moments that matter, matter
Et je savais que se sont les moments qui comptent, qui comptent pour moi
Keep those you love close to you
Garde ceux que tu aimes près de toi
'Cause when it gets tough, they'll help you pull through
Parce que dans les moments difficiles, ils t'aideront à t'en sortir
No, don't let anybody take your moment from you
Non, ne laisse personne te voler ton moment
Because that's all that matters in the end
Parce que c'est ce qui compte le plus en fin de compte
That's all that matters hey
C'est tout ce qui compte hey
'Cause I figured out these are the moments that matter (matter)
Parce que je savais que se sont les moments qui comptent (comptent)
They matter to me
Ils comptent pour moi
And I figured out, that these are the moments that mean the most to me
Et je savais que se sont les moments qui ont le plus de sens pour moi
'Cause I know I got friends, trust, family, and love
Parce que je sais que j'ai des amis, la confiance, une famille, et l'amour
All around me, that should be enough
Tous autour de moi, ça devrait suffire
And I figured out that these are the moments that matter, matter to me
Et je savais que se sont les moments qui comptent, qui comptent pour moi
To me, to me, to me,
Pour moi, pour moi, pour moi,
That's all that matters
C'est tout ce qui compte
To me, to me, to me
Pour moi, pour moi, pour moi,
That's all that matters
C'est tout ce qui compte
To me, to me, to me
Pour moi, pour moi, pour moi,
That's all that matters
C'est tout ce qui compte
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment