This Bottle Of Wine (Cette bouteille de vin)
I down this bottle of wine,
I don't know how to feel but
I don't mind the buzz.
Cette chanson parle sûrement d'une rupture. Elle dit qu'elle boit pour oublier, s'endormir.
Quand elle dit :
Pendant que la nuit passe lentement tu ressembles de plus en plus à quelqu'un que je pourrais
Aimer cette nuit sans le duvet
Je pense qu'elle parle d'aventures, pendant lesquelles elle pense sûrement à son ex.
Pour le deuxième couplet, je pense qu'elle s'adresse à sa famille qui doit s'inquiéter : "Ne m'analysez pas"
I down this bottle of wine,
Je descends cette bouteille de vin,
I don't know how to feel but
Je ne sais pas comment je dois me sentir mais
I don't mind the buzz
Le bourdonnement ne me dérange pas
As the night moves slow you
Pendant que la nuit passe lentement tu
Look more and more like someone I could
Ressembles de plus en plus à quelqu'un que je pourrais
Love tonight
Aimer cette nuit
Without the fuzz
Sans le duvet
And the feelings
Et les sentiments
I don't know you've been there
Je ne sais pas que tu as été là
I don't think I can go there again
Je ne pense pas pouvoir retourner ici
(x2)
(x2)
Don't analyze me
Ne m'analysez pas
There no apparent link between
Il n'y a pas de lien apparent entre
The day he said he'd leave
Le jour où il a dit qu'il allait partir
And my recurring dreams
Et mes rêves récurants
And how I just can't sleep
Et le fait que je ne puisse juste pas dormir
Unless I've had a drink or five
Sans avoir pris un verre ou cinq
On these feelings
Sur ces sentiments
I don't know if you've been there
Je ne sais pas si tu as été là
I don't think I can go there again
Je ne pense pas pouvoir retourner ici
(x2)
(x2)
I down this bottle of wine,
Je descends cette bouteille de vin,
I don't know how to feel but
Je ne sais pas comment je dois me sentir mais
I don't mind the buzz.
Le bourdonnement ne me dérange pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment