Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Maggie May» par Rod Stewart

Maggie May (Maggie May)

Il s'agit d'un jeune homme encore étudiant qui veut faire le point sur sa relation avec une femme plus âgée que lui.
Il est clair que ses sentiments sont contradictoires. Il est parfois dit que Rod Stewart s'est inspiré de sa propre expérience.

Tantôt il lui reproche de l'avoir dupé, pour qu'il la suive, tantôt il dit qu'il serait tombé amoureux d'elle quoi qu'il en soit.
Il enchaîne aussi les remarques peu flatteuses avec les compliments. Il est surtout vexé car il a l'impression de servir de roue de secours et d'être le seul des deux à avoir des sentiments.

Il à l'air d'insister sur l'école qu'il a quitté pour être avec elle, comme pour la faire culpabiliser. En fait, il aimerait aussi bien trainer dans une salle de billard ou se lancer dans le rock…

La dernière phrase fait bien comprendre qu'il s'accroche à elle, et qu'il est prêt à ravaler son amour propre. Il prend la décision de rentrer chez lui, mais sans faire de plan précis : " un de ces jours ".

Wake up Maggie
Réveille-toi Maggie
I think I got something to say to you
Je pense qu'il y a quelque chose que je dois te dire
It's late September and I really should be back at school.
On est fin septembre et je devrais vraiment retourner en cours
I know I keep you amused
Je sais que je te divertis
But I feel I'm being used
Mais j'ai l'impression d'être utilisé
Oh Maggie
Oh Maggie
I couldn't have tried anymore.
Je n'aurais pas pu essayer plus longtemps
You lured me away from home
Tu m'as attiré hors de chez moi (1)
Just to save you from being alone
Seulement pour t'éviter d'être seule
You stole my heart and that's what really hurts
Tu as volé mon coeur, et c'est ce qui fait vraiment mal

The morning sun
Le soleil du matin
When it's in your face
Quand il est sur ton visage
Really shows your age
Montre vraiment ton âge
But that don't worry me none
Mais ça ne m'embête pas
In my eyes you're ev'rything.
A mes yeux, tu es tout [pour moi]
I laughed at all of your jokes
Je riais à toutes tes blagues
My love you didn't need to coax
Tu n'avais pas à m'amadouer pour avoir mon amour
Oh Maggie
Oh Maggie
I couldn't have tried anymore.
Je n'aurais pas pu essayer plus longtemps
You lured me away from home
Tu m'as attiré hors de chez moi (1)
Just to save you from being alone.
Seulement pour t'éviter d'être seule
You stole my soul, that's a pain I can do without.
Tu as volé mon âme, et c'est une souffrance dont je pourrais me passer

All I needed was a friend to lend a guiding hand
Tout ce dont j'avais besoin, c'est un ami qui m'aurait guidé et donné un coup de main
But you turned into a lover
Mais tu es devenue une maîtresse
And Mother what a lover ! You wore me out.
Et Maman ! Quelle maîtresse ! Tu m'as épuisé
All you did was wreck my bed
Tu n'as fait que mettre mon lit en désordre
And in the morning kick me in the head
Et le matin me donner des coups de pied dans la tête
Oh Maggie
Oh Maggie
I couldn't have tried anymore.
Je n'aurais pas pu essayer plus longtemps
You lured me away from home
Tu m'as attiré hors de chez moi (1)
'cause you didn't want to be alone.
Seulement pour t'éviter d'être seule
You stole my heart
Tu as volé mon coeur
I couldn't leave you if I tried.
Je ne pourrais pas te quitter si j'essayais

I suppose I could collect my books and get back to school.
Je suppose que je pourrais rassembler mes livres et retourner à l'école
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool.
Ou voler la queue de mon père et gagner ma vie à jouer au billard
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin' hand.
Ou me trouver un groupe de rock'n'roll qui a besoin d'un coup de main
Oh Maggie
Oh Maggie
I wish I'd never seen your face.
J'aurais aimé ne jamais voir ton visage
You lured me away from home
Tu m'as attiré hors de chez moi (1)
Just to save you from being alone.
Seulement pour t'éviter d'être seule
You stole my heart and that's what really hurts.
Tu as volé mon coeur, et c'est ce qui fait vraiment mal

The morning sun
Le soleil du matin
When it's in your face
Quand il est sur ton visage
Really shows your age
Montre vraiment ton âge
But that don't worry me none
Mais ça ne m'embête pas
In my eyes you're ev'rything.
A mes yeux, tu es tout [pour moi]
I laughed at all of your jokes
Je riais à toutes tes blagues
My love you didn't need to coax
Tu n'avais pas à m'amadouer pour avoir mon amour

Oh Maggie
Oh Maggie
I couldn't have tried any more
Je n'aurais pas pu essayer plus longtemps
You made a first-class fool out of me
Tu m'as eu comme un idiot de première
But I'm as blind as a fool can be
Mais je suis aussi aveugle qu'un idiot peut l'être
You stole my heart but I love you anyway.
Tu as volé mon coeur, mais je t'aime quand même

Maggie I wish I'd never seen your face.
Maggie j'aurais aimé ne jamais voir ton visage
I'll get on back home one of these days.
Je rentrerai chez moi un de ces jours….

 
Publié par 8758 3 3 5 le 30 mars 2009 à 10h08.
Every Picture Tells A Story
Chanteurs : Rod Stewart

Voir la vidéo de «Maggie May»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000