My Girls (Mes Filles)
J'ai longtemps médité si je devais traduire le titre par "Mes Filles", "Mes Copines" voire "Mes Femmes". Après quelques recherches sur internet à propos de la vie personnelle du chanteur et lecture des paroles avec un brin de bon sens, il me semble tout à fait plausible qu'il parle de sa fille. Bien que fille soit au pluriel, ce que je ne m'explique pas.
Les membres ayant beau avoir déclaré cette album comme étant le plus expérimental qu'ils n'aient jamais faits, il faut reconnaître que les paroles sont assez explicites. Bien que je puisse me tromper, ce monsieur prône la simplicité de l'existence, le carpe diem horacien, l'anti-matérialisme.
Mais, si derrière ce message d'amour et d'eau fraîche se cachait quelque signification plus sérieuse ? L'album est très récent, il date de 2009. On est en pleine crise financière (N'écoutez pas les marabouts qui vous disent le contraire) et on a fait tout un brouhaha sur Barrack Obama qui dit vouloir arrêter la crise, et aussi le fait qu'il est le premier président noir. Cette chanson aux allures épicuriennes est en fait un message d'actualité, et se révèle d'un je-m'en-foutisme bienvenu.
Is it much that I feel I need
Est-ce beaucoup demander
A solid soul and the blood I bleed
D'avoir une vraie âme et le sang de mes veines
With a little girl, and by my spouse
Avec une petite fille, vivre avec ma femme
I only want a proper house
Dans une jolie maison ?
I don't care for fancy things
Je me fiche des fantaisies
Or to take part in a precious race
Ou des courses aux trésors
And children cry for the one who has
Les enfants veulent une personne
A real big heart and a father's grace
Au grand coeur et la gentillesse d'un père
I don't mean to seem like I care about material things like a social status
Je ne veux pas sembler matérialiste, comme avoir une place dans la société
I just want four walls and adobe slabs for my girls
Je veux juste 4 murs et des plaques d'argile pour mes filles
Vos commentaires
Vive l'hédonisme (OH et merci pour avoir lu l'explication... :-) )
a solide soul and the blood i bleed
with the little girl and by my spouce
i only want my proper house" :-° le clip est franchment pas mal
http://www.metrolyrics.com/my- girls-lyrics-animal-collective.html
Pour la traduction du titre "My Girls" c'est simple enfaite : le chanteur parle de sa femme et de sa fille. En anglais on dis parfois "my girl" pour désigner sa petite amie. & comme on dit fille "girl" ça se tient.
Donc quand il dit "veux juste 4 murs et des plaques d'argile pour ses filles."C'est sa famille.
ps:(mais c'est hors sujet)
je comprend pas pourquoi sur la-coccinelle les remarques sont masquées quand
on a une "popularité trop faible". C'est vraiment débile ù . ù. Et puis qu'est qu'on fait quand cette remarque précise est utile?On la vois pas tout suite...enfin