Last Of The English Roses (Dernière des Roses anglaises)
In the 94
En '94
We all sang
On chantait tous
Skipping and dancing hand in hand
Sautillants et dançants main dans la main
Yeah with all the boys together
Ouais avec tous les gars ensemble
And all the girls together
Et toutes les filles ensemble
She's the last of the English roses
Elle est la dernière des Roses anglaises
She's the last of the English roses
Elle est la dernière des Roses anglaises
Honey, honey
Chérie, chérie
My you did look dapper in your mother's
Mon Dieu ! Tu avais vraiment l'air pimpante dans le
Old green scarf
Vieux foulard vert de ta mère
With your famous Auntie Arthur's trousers on
Avec le pantalon de ta tante Arthur bien connue
You were slapped by that slapper
Tu as étais claquée par cette donneuse de claques
And how we all laughed
Et comment nous avons tous ri
But she laughed the loudest
Mais elle riait le plus fort
Oh in 93
Oh en '93
You could charm the bees knees of the bees
Tu pouvais charmer le meilleur du meilleur
Cheeky you'd say and we all fell around
"Effronté" dirais-tu et on tombait tous autour
Rolling 'round the playground
Roulants autour de la cour
Saucy you'd say and we all fell about
"Insolant" dirais-tu et on tombait tous autour
Rolling 'round the playground
Roulants autour de la cour
In the 94
En '94
We all sang
On chantait tous
Skipping and dancing hand in hand
Sautillants et dançants main dans la main
Yeah with all the boys together
Ouais avec tous les gars ensemble
And all the girls together
Et toutes les filles ensemble
She's the last of the English roses
Elle est la dernière des Roses anglaises
She's the last of the English roses
Elle est la dernière des Roses anglaises
(I wish to be so whirl awake again)
(J'espère être ainsi le tourbillon éveillé de nouveau)
She knows her Rodneys from her Stanleys
Elle sait faire la différence entre Rodney et Stanley
And her Kappas from her Reeboks
Et entre ses Kappas et ses Reeboks
And her tit from her tat
Et entre ceci et cela
And her Winstons from her Enochs
Et entre Winston et Enoch
It's fine and take what I
C'est parfait et j'accepte que je
Coming out, coming alive
Dois partir, arriver vivant
Round the Snooker table
Autour de la table de billard
You dance the Frutti-Tutti
On dance le Tutti-Frutti
She almost spilled her lager
Elle a presque renversé sa bière blonde
Toasting girls of great beauty
Portant un toast aux filles d'une grande beauté
But the closing moved by
Mais la distance changea en
Coming of age, coming alive
Sortant de l'âge, restant vivante
All the boys together
Tous les gars ensemble
And all the girls together
Et toutes les filles ensemble
She's the last of the English roses
Elle est la dernière des Roses anglaises
She's the last of the English roses
Elle est la dernière des Roses anglaises
Yeah she's the last of the English roses
Ouais elle est la dernière des Roses anglaises
She's the last of, last of the English
Elle est la dernière des Roses anglaises
English roses
Roses anglaises
Ah sometimes you can't change
Ah quelques fois tu ne peux changer
There'll be no place
Il n'y aura aucune place
Ce soir, disons chez moi
Ce soir, disons chez moi
Enfin je compte de toi
Enfin je compte de toi
Je te drague la rose mystique
Je te drague la rose mystique
Tu l'arroses mystique ?
Tu l'arroses mystique ?
Ha, vas-y
Ha, vas-y
C'est mon monde de soleil
C'est mon monde de soleil
Vos commentaires
Chanson sublime de Pete d'ailleurs comme tout l'album Grace/wastelands....
En esperant voir l'intégralité de l'album traduit ici (on a le droit de rever)....
Bye.
Merci pour la trad' :-D