Hole In The Sky (Trou dans le ciel)
Sabotage est le 6e album studio de Black Sabbath, sorti en 1975. Il marque un retour au heavy metal tel que Black Sabbath l'avait inventé avec son 1er opus éponyme, c'est à dire lourd et puissant, après un 5e album certes très réussi, mais moins intense. On note cependant un morceau beaucoup plus commercial, presque pop (Am I Going Insane (radio)), qui fut d'ailleurs publié en 45 tours et un extraordinaire instrumental (Supertzar) pour lequel fut engagé un choeur d'opéra (The English Chamber Choir) !
La chanson Hole in the sky, elle, parle de la fin du monde qui approche, il ne reste qu'a vivre sur ses décombres ou fuir.
I'm looking through a hole in the sky
Je regarde à travers un trou dans le ciel
I'm seeing Nowhere through the eyes of a lie
Je vois Nulle-Part avec les yeux d'un mensonge
I'm getting closer to the end of the line
J'approche de la fin de parcours
I'm living easy where the sun doesn't shine
Je me la coule douce là où le soleil ne brille pas
I'm living in a room without any view
Je vis dans une chambre sans panorama
I'm living free because the rent's never due
Je vis gratuitement car mon loyer n'est jamais à payer
The synonyms of all the things that I've said
Les synonymes de tous les trucs que j'ai raconté
Are just the riddles that are built in my head
Ne sont que les énigmes qui se construisent dans me tête
Hole in the sky, take me to Heaven
Trou dans le ciel, m'emmène moi au Paradis
Window in time, through it I fly
Fenêtre dans le temps, à travers elle je vole
I've seen the stars disappear in the sun
J'ai vu les étoiles disparaitre devant le soleil
The shooting's easy if you've got the right gun
C'est facile de tirer quand t'as le bon pétard
And even though I'm sitting waiting for Mars
Et malgré tout j'attends Mars, assis
I don't believe there's any future in cars
Je crois que l'automobile n'a aucun avenir
Hole in the sky, take me to heaven
Trou dans le ciel, m'emmène moi au Paradis
Window in time, through it I fly
Fenêtre dans le temps, à travers elle je vole
Yeah
Ouais
I've watched the dogs of war enjoying their feast
J'ai vu les chiens de guerre se régaler de leur festin
I've seen the western world go down in the east
J'ai vu le monde ouest sombrer à l'est
The food of love became the greed of our time
La nourriture de l'amour est devenue la cupidité de notre époque
But now I'm living on the profits of crime
Mais, là, je vis avec l'argent du crime.
Vos commentaires
Y'a pas à dire, Sabbath c'est le must!