Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Come On Commons» par Malibu Stacy

Come On Commons (Venez gens normaux)

La chanson parle de gens "normaux", des personnes dont on ne parle jamais, mais qui pourtant font quelque chose de leur vie, qui existent. Le chanteur le dit de venir et d'ignorer ceux qui sont connus et riches, d'exister tel qu'ils sont et de ne pas s'enfermer parce qu'il ne correspondent pas aux critères de réussite de la société (richesse, pouvoir, etc).

Jenny broke the window
Jenny a cassé la fenêtre
Trying to catch a cloud, there outside
Essayant d'attraper un nuage, dehors au loin
Breaking her back just to make a name
Dépensant toute son énergie juste pour se faire un nom
Breaking her back just to float 'way down wind
Dépensant toute son énergie juste pour se laisser enporter par le vent

Sonny lit a filter
Sonny allume une cigarette
Wondering what he would pull tonight
Se demandant ce qu'il pourrait tirer ce soir
Breaking his back just to know a name
Dépensant toute son énergie juste pour connaître un nom
Breaking his back just to lay her down there
Dépensant toute son énergie juste pour l'allonger là

While I keep waxing long
Pendant que je me casse la tête
About their right and wrongs
A propros de leurs droits et leurs torts
Sitting in my little glass bowl
Assis dans mon petit bol en verre
So many quarries outside
Tellement de carrières en dehors
It's always someone else
C'est toujours quelqu'un d'autre
Sitting in my glass walls
Assis entre mes murs de verre

Come on, come on, commons
Venez, venez, mes amis normaux
The odds are all they want
Les profits sont tout ce ils veulent
Is broken backs and bees and butter... flies and
C'est casser des dos, des abeilles et des papillon et
Moving 'round again
Bougeant encore autour
And being someone else
Et étant quelqu'un d'autre
Looking 'round to see there's someone
Regardant autour s'il y a quelqu'un
Come 'round, your lives are special
Viens par là, nos vies sont spéciales

Barry watched the stars fly
Barry regardait les étoiles voler
Wishing hard to share the sights he saw
Espérant fort de partager les visions qu'il avait
'Cause it's all he wants
Parce que c'est tout ce qu'il veut

Lucy helped the old dear
Lucy aidait cette vieille amie
Swear she was a child not long ago
Jurant qu'elle ne serait pas une enfant plus longtemps
Breaking her back to recall a name
Dépensant toute son énergie pour se rappeller un nom
She said I broke my back and the singer's to blame
Elle a dit qu'elle s'était épuisée en vain et le chanteur est à blâmer

While I keep waxing long
Pendant que je me casse la tête
About their right and wrongs
A propros de leurs droits et leurs torts
Who's sitting in my glass walls ?
Qui est assis dans mes murs de verre ?

Come on, come on, commons
Venez, venez, mes amis normaux
The odds are all they want
Les profits sont tout ce ils veulent
Is broken backs and bees and butter... flies and
C'est casser des dos, des abeilles et des papillon et
Moving 'round again
Bougeant encore autour
And being someone else
Et étant quelqu'un d'autre
Looking 'round to see there's someone
Regardant autour s'il y a quelqu'un
Come 'round, your lives are special
Viens par là, nos vies sont spéciales

 
Publié par 8843 3 3 4 le 4 mars 2009 à 8h22.
G (2006)
Chanteurs : Malibu Stacy
Albums : G

Voir la vidéo de «Come On Commons»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000