Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mona Lisa (When The World Comes Down)» par The All-American Rejects

Mona Lisa (When The World Comes Down) (Mona Lisa (Lorsque Le Monde Est Démoli))

La formation américaine The All-American Rejects lance son troisième album studio, un opus intitulé "When The World Comes Down", sortie prévu le 18 novembre prochain via DGC/Interscope/Doghouse.

Pour cet album, le groupe a fait appel au producteur Eric Valentine qui a notamment travaillé avec Maroon 5, Smash Mouth, Good
Charlotte et Queens Of the Stone Age.

Here's another pity
Voici une autre pitié
There's another chance
Il y a une autre chance
You tried to learn a lesson
Tu as essayé d'apprendre une leçon
But you can't
Mais tu n'y arrive pas

If we could burn a city
Si nous pourrions brûler une ville
And the future's ending fast
Et si le futur se terminait rapidement
Without a change our lives will never last
Sans un changement dans nos vies nous ne dureront jamais
We're going fast
On va trop vite

You can sit beside me when the world comes down
Tu peux t'asseoir près de moi lorsque le monde tombe
If it doesn't matter than just turn around
Si cela n'est pas important lorsque il se met juste à tourner
We don't need our bags
Nous n'avons pas besoin de nos sacs
And we can just leave town
Et nous pouvons quitter la ville
You can sit beside me when the world comes down
Tu peux t'asseoir près de moi lorsque le monde chute

What can we do better ?
Que pouvons-nous faire de mieux ?
When will we know how ?
Quand saurons-nous ?
A man says from the sidewalk to the crowd
Un homme dit de l'autre coté du trottoir à la foule

If you can change the weather
Si vous pouvez changer le temps
If you wanted to yourself
Si vous avez voulu être vous-même
Well if you can't
Et si vous ne pouvez pas
I guess we all need help
Je devine que nous tous avons besoin d'aide
Cause i need help
Parce que j'ai besoin d'aide

You can sit beside me when the world comes down
Tu peux t'asseoir près de moi lorsque le monde tombe
If it doesn't matter than just turn around
Si cela n'est pas important lorsque il se met juste à tourner
We don't need our bags
Nous n'avons pas besoin de nos sacs
And we can just leave town
Et nous pouvons quitter la ville
You can sit beside me when the world comes down
Tu peux t'asseoir près de moi lorsque le monde chute

We say,
Nous disons,
We do,
Nous faisons,
The lies, the truth
Des mensonges, la vérité
And all i need is next to me
Et tout ce dont j'ai besoin est à côté de moi

We're going fast
On va trop vite

You can sit beside me when the world comes down
Tu peux t'asseoir près de moi lorsque le monde tombe
If it doesn't matter than just turn around
Si cela n'est pas important lorsque il se met juste à tourner
You be the queen, and i'll be your clown
Nous n'avons pas besoin de nos sacs
You can sit beside me when the world comes down
Et nous pouvons quitter la ville
You can sit beside me when the world comes down
Tu peux t'asseoir près de moi lorsque le monde chute

 
Publié par 13218 4 4 7 le 9 mars 2009 à 23h30.
When The Word Comes Down (2008)

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mrs--Jack Il y a 15 an(s) 9 mois à 11:50
5379 2 2 5 Mrs--Jack Site web Tout simplement superbe <3
J'adore :-\
Et les paroles (donc la traduction) sont super 8-D
-Yukii Il y a 15 an(s) 7 mois à 13:20
5267 2 2 4 -Yukii J'aime beaucoup la chanson mais j'suis un peu deçu par la trad des paroles.... =/
Luthien01 Il y a 15 an(s) 7 mois à 00:00
5463 2 2 5 Luthien01 La trad est très bien, sauf dans le refrain, c'est:

"If it doesn't matter, then just turn around"

ce qui peut se traduire par:

"et si ça n'a pas d'importance, alors tu peux te détourner"

Sinon ce type de mélodie et d'arrangement me fait beaucoup penser aux chansons qu'il y a dans la BO du film "Juno" ^^
ItsSaraah Il y a 15 an(s) 4 mois à 20:51
5279 2 2 4 ItsSaraah Site web Une de mes chansons préféré <3
Caractères restants : 1000