Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Am Going To Kill The President Of The United States Of America» par Leathermouth

I Am Going To Kill The President Of The United States Of America (Je vais tuer le Président des Etats-Unis d'Amérique)

Frank Iero parle ici implicitement du président G. W. Bush puisque la chanson a été composée avant l'élection de Barack Obama.
Il dénonce les dirigeants du parti républicain des Etats-Unis d'Amérique (qui sont les "Démons" dont le chanteur parle) ce qui montre que le groupe est orienté politiquement pour le parti démocrate.
On peut alors se demander si la chanson va encore être interprétée lors des concerts du groupe étant donné les récentes élections.

If this is the front line, there's no hope for the world. (x2)
Si c'est la première ligne, il n'y a pas d'espoir pour le monde. (x2)
Devils, we're raised by fucking devils,

Who've been raised by fucking devils,
Démons, nous sommes élevés par des putains de démons,
Wearing our saviors as skins. (x2)
Qui ont été élevés par des putains de démons,

Portant nos sauveurs comme peaux.
How can i believe what you say ?

Your propaganda bullshit makes me sick.
Comment puis-je croire ce que tu dis ?
Murdered fascists make less noise and promises.
Ta connerie de propagande me rend malade.
I'd shed your blood to save the world.
Les meurtriers fascistes font moins de bruits et de promesses.

Je répandrais ton sang pour sauver le monde.
You're living a lie straight to hell. (x2)

Tu es en train de vivre un mensonge droit en enfer.
I'd rather have my eyes sewn shut than see all the shit that we've done.

I'd rather be deaf, dumb, and blind than pledge allegiance to a man of your kind. (x2)
Je préfère encore que mes yeux soient cousus plutôt que de voir toute la merde que nous avons fait.

Je préfère encore être sourd, muet et aveugle plutôt que de promettre l'allégeance à un homme de ton genre.
(You put words in our mouths, i'd like to put a bullet in yours)

I'll send you to hell.
(Tu mets des mots dans nos bouches, je voudrais mettre une balle dans la tienne).
You're coming to hell with me motherfucker.
Je t'enverrai droit en enfer.

Tu viens en enfer avec moi fils de p*te.

 
Publié par 5412 2 2 5 le 1er mars 2009 à 23h12.
XO (2009)
Chanteurs : Leathermouth
Albums : XO

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

DecemberBlessing Il y a 15 an(s) 11 mois à 07:21
6770 2 4 6 DecemberBlessing Site web Haaan :O
Cette chanson m'atout d'abord parut super interessante du point de vue politique ^^
Il faut l'avouer , Bush c'est une ordure ^^

Et puis elle est très metaphorique , donc ça donne un aspect plus... Poetique? C'est un bien grand mot mais ça donne bien ^^

En tout cas , l'album de Leathermouth est un vrai chef d'oeuvre!
Caractères restants : 1000