Ain't Gotta Tell You (Je ne vais pas te dire)
The way
La façon
(Hold up, Ne-Yo, ya)
(vas-y, Ne-Yo, ouais)
The way you switch
La façon dont tu changes
Little mama so thick
Petite femme si bien faite
I'm so sick
Je suis si las
Body like a shotgun (Bang)
Le corps comme un fusil de chasse (Bang)
She's a hot one
C'est la plus chaude
Clock go click
L'horloge clique
And she know it
Et elle le sait
Measurements 36'24, 4'6
Mensuration 36'24, 4'6
And everywhere you have a problem
Et partout tu as le même problème
Probably tired of hearing it
Probablement que tu es fatiguée d'entendre ceci
Yeah (Yeah)
Ouais (Ouais)
Shorty I don't wanna waste your time (mm mmm)
Petite je ne veux pas te gaspiller ton temps (mm mmm)
It ain't a secret baby girl you fine (mm)
Il n'y a pas de secret tu es belle (mm)
You could have anybody here that you want, that's right
Tu peux avoir ici qui tu veux; c'est vrai
Including this fella
Y compris ce mec
Cuz you're a diamond and I dig your shine
Parce que tu es un diamant et je cherche à te faire briller
But I don't gotta tell you that
Mais je ne vais pas te dire ceci
You know you look good
Tu sais tu à l'air bien
(Girl you know you fine)
(Girl tu sais tu es belle)
So I don't gotta tell you that (no)
Donc je ne vais pas te dire ceci (non)
Cuz I know you hear it all the time
Parce que tu entends ceci tout le temps
Don't wanna gas you up
Je ne veux pas t'étouffer
But it ain't like I can just pass you up
Mais c'est comme si je ne pouvais pas me passer de toi
Show me your strut
Regarde moi me pavaner devant toi
You make a dude wanna cash you up (whoa)
Tu fais qu'un homme veuille t'encaisser { ? ] (whoa)
But that I ain't how I do
Mais ceci ce n'est as comme ça que je fais
You look good but I ain't gon' buy you
Tu as l'air bien mais je ne vais pas t'acheter
Said I just wanna try you
Dis je veux juste te chercher
Hit up my cell if it's cool to slide through
Appelle mon portable si c'est cool de glisser à travers
Hey
Hey
Shorty I don't wanna waste your time (Won't waste your time girl)
Petite je ne veux pas te gaspiller ton temps
It ain't a secret baby girl you fine (Girl you know you fine)
Il n'y a pas de secret tu es belle
You can have anybody here that you want, that's right
Tu peux avoir ici qui tu veux; c'est vrai
Including this fella
Y compris ce mec
Cuz you're a diamond and I dig your shine
Parce que tu es un diamant et je cherche à te faire briller
But I don't gotta tell you that (no no no)
You know you look good (you know you know you know)
Mais je ne vais pas te dire ceci
(Girl you know you fine)
Tu sais tu à l'air bien
So I don't gotta tell you that (no) (don't gotta tell you that)
(Girl tu sais tu es belle)
Cuz I know you hear it all the time (all the time)
Donc je ne vais pas te dire ceci (non)
Parce que tu entends ceci tout le temps
Shorty I don't got no game
Ain't got no falsie playa wit for me to say
Petite je n'ai pas de jeu
That girl you are off the chain (so off the chain)
Il n'y a pas de faux jeux pour moi de dire
But I'm sure baby
Girl tu brises la chaine (donc brises la chaine)
Sure you knew that anyway
Mais je suis sur bébé
Sur que tu le savais ceci malgré tout
But I don't gotta tell you that
You know you look good
Mais je ne vais pas te dire ceci
(Girl you know you fine)
Tu sais tu à l'air bien
So I don't gotta tell you that (no)
(Girl tu sais tu es belle)
Cuz I know you hear it all the time
Donc je ne vais pas te dire ceci (non)
Parce que tu entends ceci tout le temps
[Harmonizing]
I don't got to tell you that
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment