Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lykanthropie» par ASP

Lykanthropie (Lykanthropie)

Mein Spiegelbild, es schaut mich an
Mon reflet, ça me regarde
Lässt Ähnlichkeit vermissen
Peut-on manquer de ressemblance ?
Was ist geschehn ? Was ist passiert ?
Qu'est-il arrivé ? Que s'est-il passé ?
Will ich es wirklich wissen ?
Est-ce que je veux vraiment savoir ça ?

Ist das nicht Blut
Est-ce que ce n'est pas du sang
An meinen Händen ?
Sur mes mains ?
Es geht mir gut, vielen Dank
Je vais bien, merci beaucoup
Lass es dabei bewenden
Contente toi de ça
Ich war im Bett bei Dir
J'étais au lit chez toi
Sag es ihnen, ich war doch die ganze Nacht hier
Dis leur que j'étais toute la nuit ici

Es tobt ein Krieg in mir - ich kämpf mit aller Macht
Une guerre fait rage en moi - je lutte de toute ma force
Es tobt ein Krieg in mir - ich schlag die letzte Schlacht
Une guerre fait rage en moi - je bats la dernière bataille
Es tobt ein Krieg in mir - ich wehr mich wie von Sinnen
Une guerre fait rage en moi - je résiste, comme (von Sinnen)
Ein Krieg in mir - ich weiß ich kann nicht gewinnen
Une guerre fait rage en moi - Je sais que je ne peux pas gagner
Es tobt ein Krieg... in mir
Une guerre fait rage... en moi

Es ist zu hell, mein Kopf tut weh
Il fait trop clair, ma tête est douloureuse (souffre)
Frag nicht, ich kann mich leider
Ne demande pas, ich kann mich malheureusement
An nichts erinnern, Moos im Haar
Ne rappelle rien, la mousse dans les cheveux
Und wo sind meine Kleider ?
Et où sont mes vêtements ?

Nichts ist geschehn
Rien ne s'est passé
In meinen Träumen
Dans mes rêves
Du warst so schön und so jung
Tu étais si belle et si jeune
Nun schläfst du unter Bäumen
Maintenant tu dors sous des arbres
Sanft mit Blättern zugedeckt
Doucement à l'ombre des feuilles
Keine Angst, dass dich jemand dort draussen entdeckt
Aucune peur que quelqu'un te découvre là dehors

Es tobt ein Krieg in mir - ich kämpf mit aller Macht
Une guerre fait rage en moi - je lutte de toute ma force
Es tobt ein Krieg in mir - ich schlag die letzte Schlacht
Une guerre fait rage en moi - je bats la dernière bataille
Es tobt ein Krieg in mir - ich wehr mich wie von Sinnen
Une guerre fait rage en moi - je résiste, comme (von Sinnen)
Ein Krieg in mir - ich weiß ich kann nicht gewinnen
Une guerre fait rage en moi - Je sais que je ne peux pas gagner
Es tobt ein Krieg... in mir
Une guerre fait rage... en moi

Ich riech den Angstschweiß immer noch
Je sens encore la sueur d'angoisse
Klebt an den Fingerspitzen
Qui colle aux bouts des doigts
Ich fühl das Tier hinter meinem Gesicht
Je sens l'animal derrière mon visage
Mit einem Grinsen sitzen
Qui avec un ricanement est assis

Jetzt macht es sich
Maintenant cela se fait
Zum Sprung bereit
Prêt à sauter
Jetzt will es dich lauf schnell weg
Maintenant cela te veut sauve-toi vite
Denn noch bleibt etwas Zeit
Car il reste encore un peu de temps
Nein dir wird doch nichts passieren
Non rien ne t'arrivera
Bleib nur hier lass mich kurz deine Haare berühren
Reste seulement ici laisse moi toucher tes cheveux brièvement

Es tobt ein Krieg in mir - ich kämpf mit aller Macht
Une guerre fait rage en moi - je lutte de toute ma force
Es tobt ein Krieg in mir - ich schlag die letzte Schlacht
Une guerre fait rage en moi - je bats la dernière bataille
Es tobt ein Krieg in mir - ich wehr mich wie von Sinnen
Une guerre fait rage en moi - je résiste, comme (von Sinnen)
Ein Krieg in mir - ich weiß ich kann nicht gewinnen
Une guerre fait rage en moi - Je sais que je ne peux pas gagner
Es tobt ein Krieg... in mir
Une guerre fait rage... en moi

 
Publié par 19573 4 4 7 le 13 août 2010 à 11h58.
Weltunter (2003)
Chanteurs : ASP
Albums : Weltunter

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000