Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Brother Sport» par Animal Collective

Brother Sport (Frère Sport)

Cette nouvelle traduction est bien plus correcte que celle que j'avais faite précédemment. On commence déjà à trouver un sens aux paroles.

Bon dans ma vision des choses, ça pourrait être quelqu'un, par exemple un coach, qui donne des conseils à un jeune garçon (Matt) sur ce qu'il doit faire pour assurer son avenir, notamment sportif. Dans le tennis, je pense. Il lui demande de s'affirmer par rapport à son père sur ce qu'il souhaite faire de sa vie, malgré le fait qu'il ne veule rien entendre. De laisser sortir de sa gorge tout ce qu'il retient en lui depuis longtemps et qui a besoin de sortir, d'être exprimé. Il lui à Matt qu'il faut ça pour avancer.

Bon après c'est sûrement ma traduction qu'est foireuse, mais le coach dirait à Matt de réussir à supporter son frère... et d'écouter ses conseils, pour repartir de zéro, mentalement, et pouvoir s'améliorer. Le coach lui dirait enfin dans le dernier paragraphe (incroyable quand chanté dans la chanson) que s'il n'a pas encore bien grandi, il est doué et que son esprit se façonnera par ses sentiments, et ce qu'il pense, s'il réussit à exprimer cela quand il joue.

Open up your,
Ouvre grand ta
Open up your
Ouvre grand ta
Open up your throat
Ouvre grand ta gorge
And let the all of that time
Et laisse tout ce temps,
All of that time, all of that time go
Tout ce temps, tout ce temps partir

I know it sucks that daddy's dumb
Je sais que c'est chiant, que papa est con
But try to think of what you want
Mais pense un peu à ce que tu veux
You got to open up your
Tu dois ouvrir grand
Open up your, open up your
Ouvrir grand,
Open up your throat
Ouvrir grand ta gorge
Matt
Matt

Open up your (Open up your)(7x)
Ouvre grand ta (Ouvre grand ta)(7x)
Open up your throat
Ouvre grand ta gorge

Open up your, open up your
Ouvre grand ta, ouvre grand ta
Open up your throat
Ouvre grand ta gorge
And let the all of that time
Et laisse tout ce temps,
All of that time, all of that time go
Tout ce temps, tout ce temps partir

I know it sucks that daddy's dumb
Je sais que c'est chiant, que papa est con
But try to think of what you want
Mais pense un peu à ce que tu veux
You got to open up your
Tu dois ouvrir grand
Open up your, open up your throat
Ouvrir grand,
Matt
Ouvrir grand ta gorge

Matt
Support your brother (sports brother) (7x)

Support your brother
Supporte ton frère (Sports frère)(7x)

Supporte ton frère
You got to weigh what he said

To help you shape the way you play
Tu dois considérer ce qu'il dit
You gotta get rid of the mourning
Pour t'aider à façonner ton jeu
Sort out the habits of your mind
Tu dois te débarasser du deuil
(3x)
Tri les habitudes de ton esprit

(3x)
Until fully grown

You got a real good shot
Avant d'avoir bien grandi
Won't help to hold inside
T'as vraiment un bon shot
Keep it real keep it real shout out
Ne veux pas le garder à l'intérieur

Laisse-le laisse-le sortir bien fort

 
Publié par 6663 2 4 6 le 17 février 2009 à 19h42.
Merriweather Post Pavilion (2009)
Chanteurs : Animal Collective

Voir la vidéo de «Brother Sport»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Fixed penalty Il y a 15 an(s) 9 mois à 14:15
12265 4 4 6 Fixed penalty Cette chanson demande une re-traduction. Celle que tu as faite est trop biscornue.
Mais la chanson est extraordinaire.
Docteur Nichon Il y a 15 an(s) 9 mois à 18:58
6663 2 4 6 Docteur Nichon Ouais j'ai fait de la merde. Je suis ouvert à toute proposition
Fixed penalty Il y a 15 an(s) 9 mois à 20:52
12265 4 4 6 Fixed penalty Okay, j'ai fait ça vite pour te donner des idées, c'est pas du grand art :-P Ouvre grand ta Ouvre grand ta Ouvre grand ta gorge (toute cette partie est bien) Et laisse ce "oh" Laisse ce oh Laisse ce oh Laisse-les sortir Je sais qu'il ne fait pas plus noir Ils te prennent ce que tu as (je sais pas comment mieux traduire) Tu dois ouvrir grand ta gorge Matt Ouvre-la grand Frère de Noah Sport Tu dois attendre toute la journée Alors que tu as changé d'idée Tu dois te lever le matin Faut que tu aies plaisir T'es encore bien jeune T'as un bel avenir devant toi (c'est de l'interprétation) Tu en as tellement à l'intérieur Fais-le sortir
Docteur Nichon Il y a 15 an(s) 9 mois à 17:35
6663 2 4 6 Docteur Nichon En fait quelqu'un m'a envoyé un lien avec des paroles différentes de celles que j'avais utilisées pour la première traduction, et elles concordent vachement plus avec ce qu'on entend dans la chanson, c'est ouf. Donc j'ai tout refait en me basant sur les nouvelles paroles et c'est beaucoup plus logique.
Fixed penalty Il y a 15 an(s) 9 mois à 14:27
12265 4 4 6 Fixed penalty Okay moi j'aime bien ta nouvelle traduction, elle assez comique aha :-P
Slow this bird down Il y a 15 an(s) 8 mois à 20:50
5257 2 2 4 Slow this bird down En tout cas, cette chanson, ça a l'air d'être du sport pour vous! :-D
Cocci038270 Il y a 15 an(s) à 00:11
5205 2 2 3 Cocci038270 Je ne suis pas tout a fait daccord sur ton explication. En fait, d'apres ce que je sais Panda Bear a ecrit cette chanson pour son frere: Matt. Et quand il dit: "Tu dois te débarasser du deuil" il parle de son pere qui est mort ya 2 ou 3 ans, dailleurs je cois qu'il dit "Je sais que c'est chiant,que papa soit mort", ms bn pas sur. En gros je pense que ds ce morceau Panda Bear sadresse a sn frere , il lui dit qu il doit faire son deuil pour aller de lavant quil croit en lui et quil doit faire ce dont il a envi. Un truc comme ca.
Caractères restants : 1000