Gates Of The West (Les Portes de l'Ouest)
Une légende est, pour Mick d'essence américaine. Lui ne se satisfait pas de son parcours, parce qu'il ne peut atteindre les sommets comme l'ont fait les U. S rockstars : "l'ombre de la ville" ternit son succès, le ramène à une réalité.
Sinon le reste... J'ai rien compris.
I would love to be the lucky one on chill avenue
J'aurais adoré être le type chanceux sur l'avenue du frisson (=du sensationnel)
Who could keep your heart warm when ice has turned it blue
Qui garderait ton coeur au chaud lorsque la glace l'aurait bleui
But with the beggin' sleeping losers as they turn in for the night
Mais avec les perdants mendiant, dormant, alors qu'ils vont se coucher pour la nuit
I'm looking back for home and I can see the lights
Je cherche du regard la maison en arrière et je ne vois pas les lumières
I should be jumpin' shoutin' that I made it all this way
Je devrais bondir de joie, hurler d'avoir parcouru tout ce chemin
From Camden town station to 44th and 8th
Depuis la gare de Camden Town à la 44ème et la 8ème rue
Not many make it this far and many say we're great
Peu sont allés aussi loin et beaucoup disent que nous sommes grands
But just like them we walk on an' we can't escape our fate
Mais tout comme eux nous avançons, sans pouvoir échapper à notre destin
Can't you hear the sighing
N'entendez-vous pas ceux qui soupirent
Eastside Jimmy and Southside Sue
Jimmy dans l'Eastside et Sue dans le Southside
Both say they needed something new
Tous deux disent avoir besoin de nouveauté
So I'm standing at the gates of the west
Donc je reste face aux portes de l'ouest
I burn money at the lights of the sign
Je brûle de l'argent à la lumière de l'enseigne
The city casts a shadow of the perfect crime
La ville projette une ombre du crime parfait
I'm standing at the gates of the east
Je reste face aux portes de l'ouest
I take my pulse and the pulse of my friend
Je prends mon pouls et le pouls de mes amis
The city casts a shadow, will I see you again ?
La ville jette une ombre, te reverrai-je ?
The immigrants an' remnants of all the glory years
Les immigrants et les restes de toutes ces glorieuses années
Are clustered around the bar again for another round of beers
Sont de nouveau réunis au bar pour d'autres tournées de bière
Little Richard's in the kitchen playing spoons and plates
Little Richard est dans la cuisine jouant des cuillers et des assiettes
He's telling the waitress he's great
Il dit à la serveuse qu'il est un grand homme
Ah say i know somewhere back'n'forth in time
Ah, dis "Je sais qu'à un moment auparavant ou prochainement
Out on the dustbowls, deep in the roulette mine
Dehors sur les déserts de poussière, profondément dans la mine-roulette
Or in a ghetto cellar only yesterday
Ou dans la cave d'un ghetto juste hier
There's a move into the future for the USA.
Il y a un mouvement vers le futur pour les États-Unis"
I hear them crying
Je les entends pleurer
Eastside Jimmy and Southside Sue
Jimmy dans l'Eastside et Sue dans le Southside
Both said they needed something new
Tous deux disent avoir besoin de nouveauté
Standing at the gates of the west
Restant face aux portes de l'ouest
In the shadow again
Dans l'ombre, à nouveau
I'm standing at the gates of the west
Je reste face aux portes de l'ouest
In the shadow again
Dans l'ombre, à nouveau
(Strummer/Jones)
Camden Town est situé en Angleterre, bien loin de la 8th et la 44th avenue de New York
désillusion de l'American Dream -> y'a pas de boulot pour tous
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment