Fifteen 15 ans
You take a deep breath and you walk through the doors
Tu inspire profondément et tu franchis les portes
It's the morning of your very first day
C'est le matin de ta toute première journée
You say hi to your friends you ain't seen in a while
Tu salut tes amis que tu n'as pas vu depuis un moment
Try and stay out of everybody's way
Tu t'efforces de rester en dehors du chemin de tout le monde
It's your freshman year and you're gonna be here
C'est ta première année et tu vas être ici
For the next four years in this town
Pour les quatres prochaines, dans cette ville
Hoping one of those senior boys will wink at you and say
Tu espères qu'un de ces seniors te fera un clin d'oeil et te dira
You know I haven't seen you around, before
"Tu sais c'est la première fois que je te vois ici"
(Chorus)
(Refrain : )
'Cause when you're fifteen and
Car quand tu as 15 ans et
Somebody tells you they love you
Qu'une personne te dis qu'elle t'aime
You're gonna believe them
Tu vas la croire
And when you're fifteen feeling like
Et quand tu as 15 ans
There's nothing to figure out
Tu a l'impression qu'il n'y a rien à comprendre
But count to ten, take it in
Mais compte jusqu'à 10, profites du moment et ne l'oublies pas
This is life before you know
C'est la vie avant que tu saches
Who you're gonna be
Qui tu seras
At fifteen
À 15 ans
You sit in a class next to a redheaded named Abigail
Tu t'assis en classe à côté d'une rousse nommé Abigail
And soon enough you're best friends
Et aussitôt, vous devenez des meilleures amies
Laughing at the others girls
Vous riez des autres filles
Who think they're so cool
Qui se trouvent tellement cool
-We'll be out of here as soon as we can-
-On sortira d'ici dès que possible-
And then you're on you're very first date
Et ensuite, tu as ton premier rendez-vous
And he's got a car and you're feeling like flying
Et il a une voiture et tu as l'impression de voler
And you're mamma's waiting up and you're thinking he's the one
Et ta mère attend que tu rentres et tu te dis que c'est le bon
And you're dancing 'round your room when the night ends
Et tu dance dans ta chambre quand la soirée se termine
When the night ends
Quand la soirée se termine
(Chorus)
(Refrain : )
'Cause when you're fifteen and
Car quand tu as 15 ans et
Somebody tells you they love you
Qu'une personne te dis qu'elle t'aime
You're gonna believe them
Tu vas la croire
When you're fifteen and your first kiss
Et quand tu as 15 ans et que ton premier baiser
Makes you head spin 'round but
Te fais voir des étoiles mais
In your life you'll do things greater
Dans ta vie, tu feras des choses bien plus grandes
Than dating the boy on the football team
Que sortir avec le gars de l'équipe de football
But I didn't know it at fifteen
Je ne le savais pas à 15 ans
When all you wanted
Quand tout ce que tu voulais
Was to be wanted
Était d'être aimé
Wish you could go back
Si seulement tu pouvais retourner en arrière
And tell yourself what you know now
Et te dire ce que tu sais maintenant
Back then I swore I was gonna
À l'époque, j'avais jurée
Marry him someday
Qu'un jour, je le marierais
But I realized some bigger dreams of mine
Mais je me suis découvert de bien plus grands rêves
And Abigail gave everything she had to a boy
Et Abigail à tout donné à un garçon
Who changed his mind
Qui a changé d'idée
And we both cried
Et on a toutes deux pleuré
(Chorus)
(Refrain : )
'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
Car quand tu as 15 ans et que qu'une personne te dis qu'elle t'aime
You're gonna believe them
Tu vas la croire
And when you're fifteen, don't forget to look before you fall
Et quand tu as 15 ans, n'oublie pas de regarder avant de tomber
I've found time can heal most anything
J'ai découvert que le temps peut presque tout arranger
And you just might find who you're supposed to be
Et qu'il se peut bien que tu découvrir qui tu es censé être
I didn't know who I was supposed to be
Je ne savais pas qui j'étais censé être
At fifteen
À 15 ans
La la la la la... la la la la la... la la la la la
La la la la la... la la la la la... la la la la la
Your very first day
Ta toute première journée
Take a deep breath girl
Inspire profondément
Take a deep breath as you walk through the doors
Inspire profondément alors que tu franchis les portes
EXPLICATIONS
Dans le refrain dans la première moité, les TU's auraient pu être des ON's, car c'est en général.
Les AUSSI's et VEUT DIRE's
Senior boys = Élèves de terminale = VEUT DIRE = Un étudiant qui entame sa dernière année au college ou hight school.
Try and stay out of everybody's way = Tu t'efforces de rester en dehors du chemin de tout le monde [Car il y a le -and-, donc elle y parvient]
Take it in = VEUT DIRE = Elle explique qu'il faut l'accepter, en faire une expérience positive(un apprentissage) et s'en souvenir comme une leçon de la vie. a. k. a. -- Saisir par la pensée --
And soon enough you're best friends = AUSSI = Et peu de temps après, vous êtes meilleures amies
Who think they're so cool = AUSSI = Qui se pensent tellement cool/Qui pensent être tellement cool/Qui se croient tellement cool
-We'll be out of here as soon as we can- = AUSSI = -On sortira d'Ici aussitôt que nous en aurons la chance
But count to ten, take it in = ancienne trad, si vous le voyez comme ça = Mais compte jusqu'à 10, accepte le
MESSAGE CACHÉ DANS LE LIVRET
I Cried While Recording This/J'ai pleuré lors de l'enregistrement de cette chanson > Cette chanson parle essensiellement des expériences personnelles de Taylor et de Abigail, sa meilleure amie à l'école.
||| Si vous avez des idées, faites-moi signe ! =) |||
Ne vous gênez pas pour apporter votre contribution si vous en avez envie. Si votre traduction de parole s'avère meilleur que celle dans la trad présente, je vais la mettre. Sinon, je vais la mettre dans la section -explications- comme ça les visiteurs vont profiter de plusieurs traductions possibles et ils se rappelleront de celle qu'ils voudront ! =D
Vos commentaires
J'avais peur de l'achetez, mais résultat j'adore !
Il y a juste Change que je n'aime pas.. :/