Say I (Dis-je)
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
The dust has finally settled on the field of Human Clay
Le sable s'est enfin posé sur la plaine des hommes d'argiles
Just enough light has shown through
Juste assez pour que la lumière puisse jaillir
To tell the night from the day
Pour dire a la nuit et au jour
We are incomplete and hollow
Que nous sommes incomplets et assombris
For our maker has gone away
Car notre créateur est parti
Who is to blame ?
Qui dois être blâmé ?
We'll surely melt in the rain
Nous fondrons assurément sous la pluie
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
The stillness is so lifeless with no spirit in your soul
Les stigmates sont la preuve d'une vie sans esprit dans notre âme
Like children with no vision do exactly what they're told
Comme des enfants aveugles et faisant exactement ce qu'on leur dis
Being led into the desert
Étant laissés a eux-même dans le désert
For your strength will surely fade
Pour que leur force s'affaiblisse
Who is to blame ?
Qui dois être blâmé ?
We'll surely melt in the rain
Nous fondrons assurément sous la pluie
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Frantic, faction, focus
Frénétique, fractionné, attentif
The world breathes
Le monde respire enfin
And out forms this misconception we call man
Et hors de cette mauvaise conception que nous apellons l'homme
But I don't know him
Mais je ne le connais pas
No, I don't know him
Non, je ne le connais pas
Because he lies. . They lie
Car il ment... ils mentent
Say I, yeah
Dis-je, oui
Say I, yeah
Dis-je, oui
Say I, yeah
Dis-je, oui
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Say I, Say I
Dis-je, dis-je
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment