Who'd Have Known (Qui aurait su ?)
Dans cette chanson Lily Allen parle d'un début de relation, les débuts timides, elle ne pensait déjà pas qu'ils en arriveraient là, d'où le titre
Qui aurait su ?
Elle veut donc qu'ils profitent de l'instant présent et qu'ils voient comment les choses évoluent.
Now let's just see how we go
It's 5 o'clock in the morning
Il est 5 heures du matin
Conversation got boring
La conversation devient ennuyante
You said you're going to bed soon
Tu m'as dit que tu allais bientôt aller au lit
So I snuck off to your bedroom
Alors je suis sortie furtivement de ta chambre
And I thought I'd just wait there
Et j'ai pensé que j'attendrais juste là
Til I heard you come up the stairs
Jusqu'à-ce que je t'entende monter les escaliers
I pretended I was sleeping
J'ai fait semblant que je dormais
And I was hoping you would creep in
Et j'espérais que tu allais te glisser dans le lit
With me
Avec moi
You put your arm around my shoulder
Tu as mis ton bras autour de mes épaules
It was as if the room got colder
C'était comme si la pièce se refroidissait
We moved closer in together
On se rapprochait
And started talking bout the weather
Et on commençait à parler du temps
Said tomorrow would be fun
Disant que demain ce sera fun
We can watch A Place In The Sun
On pourra regarder "A place in the sun"1
I didn't know where this was going
Je ne savais pas où cela allait nous mener
When you kissed me
Quand tu m'as embrassé
Are you mine ?
M'appartiens-tu ?
Are you mine ?
M'appartiens-tu ?
Cause I stay here all the time
Parce que je reste ici tout le temps
Watching telly, drinking wine
Regardant la télé, buvant du vin,
Who'da known, who'da known
Qui aurait su, qui aurait su ?
When you flash up on my phone
Quand ton nom est apparu sur mon téléphone
I'd no longer feel alone
Que je ne me sentirais plus seule
No longer feel alone
Ne plus me sentir seule
I haven't left here for days now
On ne s'est pas quitté depuis des jours maintenant
And I'm becoming amazed how
Et je deviens étonnée au combien
You're quite affectionate in public
Tu es complètement affectueux en public
In fact, your friend said it made her feel sick
En fait, ton ami a dit que ça le rendait malade
And even though it's moving forward
Et même si cela va de l'avant
There's just the right amount of awkward
Il y a juste la bonne dose d'embarras
And today you accidentally
Et aujourd'hui tu m'as accidentellement
Called me baby
Appelée "bébé"
Are you mine ?
M'appartiens-tu ?
Are you mine ?
M'appartiens-tu ?
Cause I stay here all the time
Parce que je reste ici tout le temps
Watching telly, drinking wine
Regardant la télé, buvant du vin,
Who'da known, who'da known
Qui aurait su, qui aurait su ?
When you flash up on my phone
Quand ton nom est apparu sur mon téléphone
I'd no longer feel alone
Que je ne me sentirais plus seule
Let's just stay
Let's just stay
Restons, simplement !
I wanna lie in bed all day
Restons, simplement !
We'll be laughing all the way
Je veux m'allonger au lit tout la journée
Told your friends
Nous rirons tout le temps durant
They all know
Je l'ai dit à tes amis
We exist but we're taking it slow
Ils le savent tous
Now let's just see how we go
On est ensemble mais on ne précipite pas les choses
Now let's see how we go
Maintenant regardons juste comment ça évolue
Maintenant regardons juste comment ça évolue
Let's just stay
Let's just stay
Restons, simplement !
I wanna lie in bed all day
Restons, simplement !
We'll be laughing all the way
Je veux m'allonger au lit toute la journée
Told your friends
Nous rirons tout le temps durant
They all know
Je l'ai dit à tes amis
We exist but we're taking it slow
Ils le savent tous
Now let's just see how we go
On est ensemble mais on ne précipite pas les choses
Now let's see how we go
Maintenant regardons juste comment ça évolue
Maintenant regardons juste comment ça évolue
1 : émission télé
Vos commentaires
Je croyais qu'elle aurait vite des commentaires.
Mais le clip devrait bientôt sortir
avec le clip c'est vrai que c'est génial !
même si la chanson tute seul est bien aussi ;-)