Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Scene And Herd» par Relient K

The Scene And Herd (La scène et le troupeau)

La Scène et le Troupeau correspond en réalité aux nombreux groupes de rocks chrétiens qui agissent tous de la même manière.
Dans cette chanson, il se veut différent de tout ce troupeau. Pour lui, il veut faire ce qu'il a envie comme il a envie et ne pas suivre les autres dans leur mimétisme.
Il ne souhaite pas finir comme eux et devenir sans intérêt : I don't wanna go down en that road : Je ne veux pas aller dans cette voie.
Il prend du plaisir a faire ce qu'il fait et ne soucis pas du fait que des gens télécharge gratuitement leur musique car lui souhaite juste contnuer à prendre plaisir à chanter.

So here it is, it's just me.
Alors voilà, c'est juste moi.
A different drummer but the same old beat.
Un différent batteur mais le même bon son.
It seems like everything is gonna be just fine, cause I'm having a good time.
On dirait que tout va se passer très bien, parce que je passe du bon temps.
As long as I'm staying true to myself, then out isn't something I can sell.
Du moment que je reste vrai avec moi-même, je ne peux pas vendre ce qui n'est pas moi.
And I can sleep at night without your help; it's fine, because I'm having a good time.
Et je ne peux pas dormir sans votre aide; cela me va, parce que je passe du bon temps.

The scene and herd seem to make it all just a little bit worse
La scène et le troupeau semble rendre tout juste un peu plus mauvais
And I don't wanna go down that road. Oh no, no, no.
Et je ne veux pas aller dans cette voie. Oh non, non, non,
The scene and herd, I'll be the first to tell you I'm worse.
La scène et le troupeau, je serai le premier à te dire que je suis pire
But I don't wanna go down that road. Oh no.
Mais je ne veux pas aller dans cette voie. Oh non.

And odds are that you probably magically got this song for free
Etrange, vous avez magiquement eu cette chanson gratuitement
I'm not sure if it bothers me. . It seems fine. Cause I'm having a good time.
Je ne suis pas sur que cela me dérange…Cela me parait ok. Parce que je passe du bon temps.
And if the path I take to validate everything I do means everything I create, is knocking on the door of everything I hate, I'll decline,
Et si la voie que j'emprunte pour créer tout ce que je pense deviens ce que je haie le plus, alors je sombrerai
Cause I'm having a good time.
Parce que je passe du bon temps

The scene and herd seem to make it all just a little bit worse.
La scène et le troupeau semble rendre tout juste un peu plus mauvais
And I don't wanna go down that road. Oh no, no, no.
Et je ne veux pas aller dans cette voie. Oh non, non, non,
The scene and herd, I'll be the first to tell you I'm worse.
La scène et le troupeau, je serai le premier à te dire que je suis pire
But I don't wanna go down that road. Oh no.
Mais je ne veux pas aller dans cette voie. Oh non.

Well everyone's got something in their mind and this is my thought at this present time.
Tout le monde a quelque chose à l'esprit et ceci est ma pensée à ce moment précis.
I'm gonna say what I want, it might not be what you want to hear. oh, oh, oh.
Je vais dire ce que j'ai envie, il se peut que cela ne soit pas ce que vous vouliez entendre. Oh, oh, oh.
The scene and herd, block out the sun like a flock of birds, and I don't wanna go,
La scène et le troupeau, cachent le soleil comme une nuée d'oiseau, et je ne veux pas y aller.
I don't wanna go.
Je ne veux pas y aller.

 
Publié par 12865 4 4 6 le 15 février 2009 à 0h17.
The Bird And The Bee Sides (2008)
Chanteurs : Relient K

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000