Yuki No Hana (Fleur de Neige)
Une autre chanson de Mika Nakashima.
Chanson d'amour qui plus est.
Désoler pour l'explications, là je vois rien, je me charge juste de faire la traduction, alors si vous avez de meilleures idées, n'hésitez pas surtout ! ^o^
La prochaine chanson que je mettrais en ligne sera "Find the Way", toujours de Mika Nakashima.
Nobita kage wo hodou ni narabe
Une ombre d'homme couvre la route(chemin)
Yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
Tu marches dans le crépuscule
Te wo tsunaide itsumademo zutto
Toujours en tenant ma main
Soba ni ireta nara nakechau kurai
Si je suis à tes côtés, ça m'est impossible de pleurer
Les vents deviennent froids
Kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita
Et je peux sentir l'hiver
Sorosoro kono machi ni kimi to chikadzukeru kisetsu ga kuru
Peu à peu, dans cette ville
Les saisons changeront dès que t'en approchera
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yorisotte
Cette année la première fleur de neige s'ouvre
Nagamete iru kono toki ni
Comme nous l'avions dessiné
Shiawase ga afuredasu
Comme je regarde sur ce temps
La joie qui m'emplit
Nous dépendons l'un de l'autre,
Amae toka yowasa ja nai
Mais nous ne sommes pas faibles
Tada, kimi wo ai shiteru kokoro kara sou omotta
Je t'aime, tout simplement
Ces pensées sont sincères dans mon coeur
Kimi ga iru to donna koto demo
Norikireru you na kimochi ni natteru
Peu importe ce qui arrive, du moment que je suis avec toi
Konna hibi ga itsumademo kitto
J'ai le sentiment que rien ne peut m'arriver
Tsudzuiteku koto wo inotte iru yo
Je sais que nous pouvons avoir cette vie tranquille pour toujours
Alors je prie pour que cela continue encore
Kaze ga mado wo yurashita yoru wa yuriokoshite
Donna kanashii koto mo
Le vent fait trembler la fenêtre
Boku ga egao e to kaete ageru
Et la nuit je me réveille à cause du froid
Je prendrai le risque, sans aucun effort
Maiochite kita yuki no hana ga
En parant mon visage d'un sourire
Mado no soto zutto
Furiyamu koto wo shirazu ni
Les fleurs de neige ne danseront plus
Bokura no machi wo someru
Devant la fenêtre
Dareka no tame ni nanika wo shitai to omoeru no ga
Bien que je ne sache pas pourquoi
Ai to iu koto wo shitta
Elles ne tombent plus
Nous colorerons cette ville
Moshi, kimi wo shinatta to shita nara
Nous penserons alors
Hoshi ni natte kimi wo terasu darou
"Pour qui faisons-nous ça ? "
Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Mais nous savons que c'est parce que nous connaissons l'amour
Itsumo itsu demo soba ni iru yo
Si tu te perds
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Je deviendrai une étoile, et j'éclairerai alors ton chemin
Futari yorisotte
La nuit, quand tu souris, ou tu inondes de larmes,
Nagamete iru kono toki ni
Je serai à tes côtés, encore et toujours
Shiawase ga afuredasu
Cette année la première fleur de neige s'ouvre
Amae toka yowasa ja nai tada, kimi to zutto
Comme nous l'avions dessiné
Kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru
Comme je regarde sur ce temps
Kono machi ni furitsumotteku masshiro na yuki no hana
La joie qui m'emplit
Futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo
Nous dépendons l'un de l'autre,
Kore kara mo kimi to zutto...
Mais nous ne sommes pas faibles
C'est simple, je ne veux qu'être
Avec toi, comme ça, et pour toujours
Alors je pourrais ressentir ta douceur
Pures et blanches fleurs de neige
Recouvrant la ville
Dans nos coeurs, nous dessinons rapidement nos sentiments
Je serai avec toi, pour toujours, comme maintenant.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment