Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Destiny» par The Jackson 5

Destiny (Destin)

Voici une nouvelle traduction de l'album Destiny.
Dans la chanson-titre, le thème des paroles me semble sujet à plusieurs interprétations, notamment à cause de "the city life".
Ce fameux mot peut, à mon sens, donner soit l'interprétation suivante :

Michael (je dis Michael parce que c'est lui qui chante, mais je tiens à dire que cette chanson a été faite par tous les frères ^^) dit qu'il n'aime pas la vie en ville, qu'il préfère la campagne, que c'est là que doit le mener sa estinée.

... Soit l'interprétation que je vais vous proposer ci-après ^^

Alors pour moi, la clè du texte, c'est "city life". En donnant un premier niveau de traduction à ce mot, on peut lui donner comme signification "la vie en ville", ce qui donne la première interprétation proposée (vite fait^^).
Toutefois, ayant quelques rudiments de Biographie Jacksonienne (nouvelle discipline^^), je pense que "city life" signifie plutôt "la vie dans une grande ville", avec son animation, l'empire de l'argent, la pression, et j'irai donc même jusqu'à traduire "the city life" par "la vie dand le showbizz".

En effet, Michael Jackson et ses frères ont toujours été plongés dans le showbizz. Michael Jackson a plongé dedans à l'âge de 10 ans (pour ne plus jamais en sortir), et à l'âge de 19-20 ans (nous sommes en 1978), il connaissait déjà trop bien la folie des groupies, les problèmes avec les contrats douteux, les enfants cachés (voir du côté de son père), les relations conflictuelles, les fausses images (réponses à donner aux interview qui étaient dictées), la politique du "faire de l'argent à tout prix" (les directeurs des maisons de disques qui ne voulaient pas que les Jacksons s'émancipent artistiquement pour ne pas prendre de risques, Destiny est d'ailleurs leur premier -et fabuleux-album qui montre vraiment leur talent), etc... Le revers du showbizz quoi !

Alors maintenant, décortiquons ce texte :

In this world there's much confusion
And I've tasted the city life
And it's not for me
Now I do dream of distant places
Where I don't know now
But it's destiny

Tout d'abord, Michael nous dit qu'il s'est rendu compte que le showbiz, ce n'était pas pour lui. Il veut s'évader et partir n'importe où, où le destin le ménera.

Il nous confirme cette pensée dans le bridge, où il parle de la "vie de riche" qu'il n'aime pas, car pour lui, "le bonheur ne réside pas dans la posession". C'est bien beau d'habiter dans une villa à Beverly Hills, mais quand on connaît tous les désagréments du showbiz, ça perd tout son charme !

I want destiny
It's the place for me, yeah, yeah, yeah
Give me the simple life
I'm getting away from here
Let me be me
Come on, let me feel free
Let me be me

Dans le refrain, Michael résume un peu tout : il veut partir, avoir une vie simple (comprenez : une vie normale, pas nécessairement "pas riche"), il veut être naturel, il veut être libre.

I wanna get far from here
Should I up and fly away so fancy free, yeah
Nobody can change my mind
The words of destiny are calling me
While time

Dans ce couplet, ainsi que dans le dernier, Michael dit qu'il veut "s'envoler", libre, plein de fantaisie, avec "sa destinée" (sa volonté, son instinct), partir, s'évader, se poser dans un endroit éloigné.

En resumé, Michael dit qu'il qu'il en a assez du showbiz et qu'il veut partir. A l'époque, les journaux avaient déjà commencé à diffuser plusieurs rumeurs touchant à des sujets intimes de Michael. Celui-ci avait déjà fait connaissance avec les journaux people et le fait qu'ils montent en épingle certaines histoires anodines (ex : une simple amitié devient une histoire d'amour). Bref, depuis l'âge de 10 ans, Michael Jackson a subi les revers du showbiz. Et en 1978, il désirait également faire nefin un premier véritable album solo, ce qui a sûrement également un rapport avec son envie d'évasion.

En tout cas, suivre la destinée, ça a bien réussi aux Jacksons ! Avant l'album Destiny, Michael Jackson était allé frapper du poing sur la table ! Il voulait que lui et ses frères prennent enfin la direction artistique de leur album en main ! Ils voulaient suivre leur "destiny" et être "free", quoi ! Et ils ont été récompensés, l'album Destiny est terriblement bon, la chanson-titre également (écoutez là jusqu'au bout, c'est suprenant^^) !

In this world there's much confusion
Dans ce monde règne une grande confusion
And I've tasted the city life
Et j'ai essayé la vie en ville
And it's not for me
Et ce n'est pas pour moi
Now I do dream of distant places
Maintenant je rêve de lieux éloignés
Where I don't know now
Où, je ne sais pas actuellement,
But it's destiny
Mais c'est le destin

If it's the rich life
Si c'est cela, la vie riche
I don't want it
Je n'en veux pas
Happiness ain't always material things
Le bonheur ne réside pas dans les choses matérielles

I want destiny
Je veux le destin
It's the place for me, yeah, yeah
C'est le lieu pour moi
Give me the simple life
Donnez-moi la vie simple
I'm getting away from here
Je vais partir d'ici
Let me be me
Laissez-moi être moi
Come on, let me feel free
Allez, laissez-moi me sentir libre

Now I'm a man it's for all seasons
Maintenant je suis un homme, en toutes saisons
And what the city offers me ain't naturally
Et ce que la ville m'offre n'a rien de naturel
I look to greet the stars
Je regarde [le ciel] pour contempler les étoiles
But there's no stars to see
Mais il n'y'a aucune étoile à contempler
I'm gonna search this world
J'ai l'intention de chercher à travers le monde
Until I find my destiny
Jusqu'à ce que je trouve ma destinée

If it's the rich life
Si c'est cela, la vie riche
I don't want it
Je n'en veux pas
Happiness ain't always material things
Le bonheur ne réside pas dans les choses matérielles

I want destiny
Je veux le destin
It's the place for me, yeah, yeah, yeah
C'est le lieu pour moi
Give me the simple life
Donnez-moi la vie simple
I'm getting away from here
Je vais partir d'ici
Let me be me
Laissez-moi être moi
Come on, let me feel free
Allez, laissez-moi me sentir libre
Let me be me
Laissez-moi être moi

I wanna get far from here
Je veux être loin d'ici
Should I up and fly away so fancy free, yeah
Devrais-je me lever et m'envoler, plein de libre fantaisie, oui
Nobody can change my mind
Personne ne peut me faire changer d'avis
The words of destiny are calling me
Les mots du destin m'apellent
While time
Pendant des heures

I want destiny
Je veux mon destin
It's the place for me, yeah
C'est le lieu pour moi, oui

Ah, destiny
Ah, destinée
You and me
Toi et moi
Should we fly away
Devrions-nous nous envoler
So fancy free
Plein de libre fantaisie
Oh, destiny
Oh, destinée
You and me
Toi et moi
So fancy free
Plein de libre fantaisie
Destiny
Destinée
Oh, destiny
Oh, destinée

 
Publié par 9759 3 4 6 le 4 février 2009 à 20h57.
Destiny (1978)
Chanteurs : The Jackson 5

Voir la vidéo de «Destiny»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Tia Yess Il y a 16 an(s) 1 mois à 20:58
9759 3 4 6 Tia Yess Site web Cette chanson est extraordinaire!Au début, on dirait une ballade tranquille, mais après, ça devient TERRIBLE!Une belle claque!L'instrumentale st EXCELLENTISSIME!Un chef-d'oeuvre!
lesdjinnes Il y a 15 an(s) 3 mois à 21:36
7987 3 3 5 lesdjinnes Ca c'est du bon son!! Surtout lorsqu'il prononce le mot Destiny!!
Caractères restants : 1000