Lifeline (Bouée de sauvetage)
La tracduction n'est pas terminée j'ai du travaille à faire pour reconstruire les phrases, j'avais pas beaucoup de temps mais je vous assure qu'elle va etre parfaite d'ici quelques jours !
Si vous voulez m'aider, aller y fort !
Nouvel Album Qui s'en vient à grand pas pour Papa Roach
Rester sur vos gardes
Ca s'en vient
-Xxx-
Staiffe
When I was a boy
Quand j'étais un jeune gamin
I didn't care 'bout a thing
Je me foutais de bien des choses
It was me and this world and a broken dream
C'était moi et ce monde et, un rêve brisée
I was blaming myself
Je m'en voulais
For all that was going wrong
Pour tout ce qui n'allais pas
I was way out there
J'étais sorti de là
On the wrong side of town
Sur le mauvais coté de la ville
And the ones that I loved
Et les seules que j'aimais
I started pushing 'em out
Je continuais à les rejeter
Then I realised
Après je me suis aperçu
That it was all my fault
Que c'étais toute de ma faute
(Chorus)
(Refrain)
I've been looking for a lifeline
J'ai été à la recherche d'une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Pour ce qui semblait à une éternité
I'm drowning in the pain
Je me suis noyer dans la douleur
Breaking down again
Je me suis détruit encore
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
So I put out my hand
Alors J'ai tendu ma main
And I asked for some help
Et jai demander pour de l'aide
We tore down the walls I built around myself
Nous avons détruit les murs que j'ai construit autour de moi-même
I was struck by the light
J'étais frappé par la lumière
And I fell to the ground
Et j'ai tombé sur le sol
I've been looking for a lifeline
J'ai été à la recherche d'une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Pour ce qui semblait à une éternité
I'm drowning in the pain
Je me suis noyer dans la douleur
Breaking down again
Je me suis détruit encore
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
Is there anybody out there ?
Est-ce qu'il y a quelqu'un ici ?
Can you pull me from this ocean of despair ?
Peux-tu m'enlever de cet océan du désespoir ?
I'm drowning in the pain
Je me suis noyer dans la douleur
Breaking down again
Je me suis détruit encore
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
You know a heart of gold
Tu sais qu'un coeur d'or
Wont take you all the way
Ne peux prendre tout ton chemin
And in a world so cold
Et dans se monde si malade
Its hard to keep the faith
C'est dure que garder la foi
Im never gonna fade away !
Je ne vais jamais disparaître
Yeah !
Ouais !
I've been looking for a lifeline
J'ai été à la recherche d'une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Pour ce qui semblait à une éternité
I'm drowning in the pain
Je me suis noyer dans la douleur
Breaking down again
Je me suis détruit encore
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
Is there anybody out there ?
Est-ce qu'il y a quelqu'un ici ?
Can you pull me from this ocean of despair ?
Peux-tu m'enlever de cet océan du désespoir ?
I'm drowning in the pain
Je me suis noyer dans la douleur
Breaking down again
Je me suis détruit encore
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
Vos commentaires