European Lover (Amant européen)
La chanson est assez claire,
Une fille qui semble être ou était impulsive :
I saw your dad last week
He told me you got married
He was glad you settled down
J'ai vu ton père la semaine passée
Il me disait que t'allais te marier
Il était heureux que tu devenais mature
Elle est partie en voyage à travers toute l'Europe.
Le chanteur la connaît ils ont du avoir quelque chose ensemble avant
Il veut absolument savoir ce qu'il c'est passé là-bas en Europe et si elle a pensé à lui.
what I wanna know is
Suivi de tout le refrain
Would you believe me if I told you that I'm sorry ?
Me croirais-tu si je te disais que je suis désolé
I didn't mean to make you sad
Je ne voulais pas te rendre triste
When I heard that you were leaving home to travel
Quand j'ai entendu que tu quittais la maison pour voyager
I didn't get a chance to take it back, but what I wanna know is
Je n'ai pas eu l'occasion pour le reprendre, mais ce que je veux savoir c'est :
How was London, how was Crete ?
Comment était Londres, comment était la Crète
How was Amsterdam and gay Parie
Comment était Amsterdam et gay Paris
How was Barcelona and Sicily ?
Comment était Barcelone et la Sicile ?
Did you spare a little thought for me
As-tu gardé une pensée pour moi ?
Did you spare a little thought for me
As-tu gardé une pensée pour moi ?
(Oh Angelene)
(Oh Angelene)
Did you spare a little thought for me
As-tu gardé une pensée pour moi ?
Do you remember when we queued outside forever ?
Te souviens-tu quand on faisait la fille dehors pour toujours ?
Just to go and get ID'd
Juste pour avoir des ID
I walked you home - you blagged a bottle of Sambucca
Je t'accompagnais à la maison tu extorquais une bouteille de Sambucca
And you tasted of Aniseed
Et tu goutais l'anis
But what I wanna know is. .
Comment était Londres, comment était la Crète
Comment était Amsterdam et gay Paris
How was London, how was Crete ?
Comment était Barcelone et la Sicile ?
How was Amsterdam and gay Parie
As-tu gardé une pensée pour moi ?
How was Barcelona and Sicily ?
As-tu gardé une pensée pour moi ?
Did you spare a little thought for me
(Oh Angelene)
(Oh Angelene)
As-tu gardé une pensée pour moi ?
Did you spare a little thought for me
(Oh Angelene)
J'ai vu ton père la semaine passée
Did you spare a little thought for me
Il me disait que t'allais te marier
Il était heureux que tu devenais mature
I saw your dad last week
Je lui demandais si tu revenais un jour à la maison pour rendre visite
He told me you got married
Pour te demander de passer chez moi
He was glad you settled down
I told him if you ever came back home to visit
Parce que ce que je veux savoir c'est :
To ask you to pop around
Comment était Londres, comment était la Crète
'Cus what I wanna know is. .
Comment était Amsterdam et gay Paris
Comment était Barcelone et la Sicile ?
How was London, how was Crete ?
As-tu gardé une pensée pour moi ?
How was Amsterdam and gay Parie
As-tu gardé une pensée pour moi ?
How was Barcelona and Sicily ?
(Oh Angelene)
Did you spare a little thought for me
As-tu gardé une pensée pour moi ?
(Oh Angelene)
Comment était Londres, comment était la Crète
Did you spare a little thought for me
Comment était Amsterdam et gay Paris
(Oh Angelene)
Comment était Barcelone et la Sicile ?
How was London, how was Crete ?
As-tu gardé une pensée pour moi ?
How was Amsterdam and gay Parie
As-tu gardé une pensée pour moi ?
How was Barcelona and Sicily ?
(Oh Angelene)
Did you spare a little thought for me
As-tu gardé une pensée pour moi ?
(Oh Angelene)
Did you spare a little thought for me
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment