Don't Think I Don't Think About It (Ne pense pas que je n'y pense pas)
I left out in a cloud of taillights and dust
Swore I wasn't comin back
Said I'd had eonugh
Saw you in the rear view
Fadin from my life
But I wasn't turnin round
No not this time
But don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think it don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder bout
Could've been should've been all worked out
I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
When we make choices
We gotta live with it
Heard you found a real good man and you married him
I wonder if sometime I cross your mind ?
Where would we be today of if I never drove that car away ?
But don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think it don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder bout
Could've been should've been all worked out
Yeah I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
But don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think you don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder bout
Could've been should've been all worked out
I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
No no
Don't think I don't
Don't think I don't
I left out in a cloud of taillights and dust
Je me suis tenu à l'écart sur un nuage de *feu arrière* et de poussière
Swore I wasn't comin back
En espérant que je n'allais jamais revenir
Said I'd had eonugh
En me disant que j'en avais assez
Saw you in the rear view
Je t'avais vu dans mon rétroviseur
Fadin from my life
Te fanner à cause de ma vie
But I wasn't turnin round
Mais je n'avais pas tourné en rond
No not this time
Non, pas cette fois
But don't think I don't think about it
Mais ne pense pas que je n'y pense pas
Don't think I don't have regrets
Ne pense pas que je n'aie pas de regrets
Don't think it don't get to me
Ne pense pas que ça ne m'atteint pas
Between the work and the hurt and the whiskey
Entre le travail, la douleur et le whiskey
Don't think I don't wonder bout
Ne pense pas que je ne me questionne pas sur ceci
Could've been should've been all worked out
Ça aurait pu devenir ce que c'était sencé devenir
I know what I felt and I know what I said
Je sais ce que je ressent et je sais ce que je suis en train de dire
But don't think I don't think about it
Mais ne pense pas que je n'y pense pas
When we make choices
Quand nous fesons des choix
We gotta live with it
Nous devons vivre avec
Heard you found a real good man and you married him
J'ai entendu parler que tu a trouver un bon gars et que tu l'as marrié
I wonder if sometime I cross your mind ?
Je me demande parfois si quelquefois, je traverse ton esprit
Where would we be today of if I never drove that car away ?
Ou serrions-nous aujourd'hui si je n'avais jamais conduit cette voiture ?
But don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think it don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder bout
Could've been should've been all worked out
Yeah I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
But don't think I don't think about it
Don't think I don't have regrets
Don't think you don't get to me
Between the work and the hurt and the whiskey
Don't think I don't wonder bout
Could've been should've been all worked out
I know what I felt and I know what I said
But don't think I don't think about it
No no
Don't think I don't
Don't think I don't
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment