Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sun's Lament» par The Mitch Hansen Band

Sun's Lament (La plainte du soleil)

Cette chanson est racontée du point de vue de Jacob à la fin d'"Hésitation".

Paroles originales :
Http : //www. lyricsbay. com/suns_lament_lyrics-mitch_hansen_band. html

I loved those few months
J'ai adoré ces quelques mois
I wish that things did the same
Je souhaite que les choses soient les mêmes
But, all of that changed when your cold one came
Mais, tout cela a changé quand ton sang-froid est revenu
For a moment I was your sun but now he's back
Pendant un moment j'étais ton soleil mais maintenant il est de retour
And all I can do is run
Et tout ce que je peux faire est courir

Where did you go ? (Where did you go ? )
Où es-tu allée ? (Où es-tu allée ? )
Girl that I know would never do this
La fille que je connais ne ferais jamais ça
We'll all grow old
Nous devenons tous vieux
You'll have no soul
Tu n'auras plus d'âme
Is that your pure less ?
Est-ce ta pure perte ?

Wake me up from this awful dream
Me reveillant de ce rêve affreux
If he changes you I think I'm gonna scream
S'il te transforme je pense que je crierais
Can't you see I'm not thinking of me ?
Ne peux-tu voir que je ne pense pas à moi ?
I'm just trying to save you from yourself.
J'essaye juste de te sauver de toi-même

I loved those few months
J'ai adoré ces quelques mois
I wish that things did the same
Je souhaite que les choses soient les mêmes
But, all of that changed when your cold one came
Mais, tout cela a changé quand ton sang-froid est revenu
For a moment I was your sun but now he's back
Pendant un moment j'étais ton soleil mais maintenant il est de retour
And all I can do is run
Et tout ce que je peux faire est courir

Where did you go ? (Where did you go ? )
Où es-tu allée ? (Où es-tu allée ? )
Girl that I know would never do this
La fille que je connais ne ferais jamais ça
We'll all grow old
Nous devenons tous vieux
You'll have no soul
Tu n'auras plus d'âme
Is that your pure less ?
Est-ce ta pure perte ?

Wake me up from this awful dream
Me reveillant de ce rêve affreux
If he changes you I think I'm gonna scream
S'il te transforme je pense que je crierais
Can't you see I'm not thinking of me ?
Ne peux-tu voir que je ne pense pas à moi ?
I'm just trying to save you from yourself.
J'essaye juste de te sauver de toi-même

Wake me up from this awful dream (I loved those few months, I wish that things did the same)
Me reveillant de ce rêve affreux (J'ai adoré ces quelques mois, Je souhaite que les choses soient les mêmes)
If he changes you I think I'm gonna scream (But, all of that changed when your cold one came)
S'il te transforme je pense que je crierais (Mais, tout cela a changé quand ton sang-froid est revenu)
Can't you see I'm not thinking of me ? (For a moment I was your sun but now he's back)
Ne peux-tu voir que je ne pense pas à moi ? (Pendant un moment j'étais ton soleil mais maintenant il est de retour)
I'm just trying to save you from yourself. (And all I can do is run)
J'essaye juste de te sauver de toi-même (Et tout ce que je peux faire est courir)
(X4)
(x4)

 
Publié par 186261 4 4 6 le 17 février 2009 à 22h38.
Chanteurs : The Mitch Hansen Band
Albums : Twilight Hour

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000