Visions Of Johanna (Visions de Johanna)
Comme beaucoup de chansons de Dylan les hypothèses ne manquent pas.
Pour l'identité de Johanna, certains y voit une énième référence à Joan Baez, d'autres à la drogue.
Pour d'autres elle concerne l'enfer ( Jahannam en hébreux ), est une référence à un roman de Jack Kerouac, à un poème de William Blake
Ou encore à la soeur de Vincent Van Gogh. ( oui rien que ça ! ! ! ). Je vous en prie faites votre choix.
Aint it just like the night to play tricks when youre tryin to be so quiet ?
C'est bien de la nuit de jouer des tours quand tu essayes d'être si tranquille
We sit here stranded, though were all doin our best to deny it
Nous sommes ici échoués, bien que nous fassions de notre mieux pour le nier
And louise holds a handful of rain, temptin you to defy it
Et Louise tient une poignée de pluie, elle te pousse à la défier
Lights flicker from the opposite loft
Les lumières clignotent de l'appartement d'en face
In this room the heat pipes just cough
Dans cette pièce les tuyaux de chauffage toussent
The country music station plays soft
La radio passe doucement de la musique country
But theres nothing, really nothing to turn off
Mais il n'y a rien, vraiment rien à éteindre
Just louise and her lover so entwined
Juste Louise et son amant entrelacés
And these visions of johanna that conquer my mind
Et ces visions de Johanna qui gagnent mon esprit
In the empty lot where the ladies play blindmans bluff with the key chain
Dans le terrain vide où les dames jouent à colin-maillard avec le porte- clé
And the all-night girls they whisper of escapades out on the d train
Et où les filles de nuit elles, chuchotent de fugues sur le train rapide
We can hear the night watchman click his flashlight
Nous pouvons entendre le gardien de nuit faire claquer sa lampe torche
Ask himself if its him or them thats really insane
Se demandant qui est réellement fou, lui ou elles
Louise, shes all right, shes just near
Louise, elle va bien, elle est tout près
Shes delicate and seems like the mirror
Elle est délicate et fine comme le miroir
But she just makes it all too concise and too clear
Mais elle rend trop précise et trop claire
That johannas not here
L'absence de Johanna
The ghost of lectricity howls in the bones of her face
Le spectre de l'électricité souffle dans les os de son visage
Where these visions of johanna have now taken my place
Où ces visions de Johanna ont maintenant pris ma place
Now, little boy lost, he takes himself so seriously
Petit garçon perdu, il se prend tellement au sérieux
He brags of his misery, he likes to live dangerously
Il se vante de sa détresse, il aime vivre dangereusement
And when bringing her name up
Et quand il prononce son nom
He speaks of a farewell kiss to me
C'est à propos d'un baiser d'adieu pour moi
Hes sure got a lotta gall to be so useless and all
Il est gonflé d'être inutile à ce point
Muttering small talk at the wall while Im in the hall
Marmonnant au mur alors que je suis dans le couloir
How can I explain ?
Comment l'expliquer ?
Oh, its so hard to get on
C'est si dur d'y arriver
And these visions of johanna, they kept me up past the dawn
Et ces visions de Johanna qui m'ont encore gardé éveillé après l'aube
Inside the museums, infinity goes up on trial
A l'intérieur des musées, l'infini passe en jugement
Voices echo this is what salvation must be like after a while
Un écho de voix, c'est ainsi que devrait être le salut après un temps
But mona lisa musta had the highway blues
Mais Mona Lisa devait avoir le blues des chemins
You can tell by the way she smiles
A voir comment elle sourit
See the primitive wallflower freeze
Regarde geler la primitive qui fait tapisserie
When the jelly-faced women all sneeze
Quand les femmes aux visages de gelée éternuent
Hear the one with the mustache say, jeeze
Ecoute celle à la moustache dire " Bon dieu je trouve
I cant find my knees
Plus mes genoux "
Oh, jewels and binoculars hang from the head of the mule
Oh, bijoux et jumelles pendent de la tête de la mule
But these visions of johanna, they make it all seem so cruel
Mais ces visions de Johanna rendent tout si cruel
The peddler now speaks to the countess whos pretending to care for him
Le camelot parle maintenant à la comtesse qui fait mine de s'occuper de lui
Sayin, name me someone thats not a parasite and Ill go out and say a prayer for him
Disant " Montres-moi quelqu'un qui ne soit pas un parasite et je sortirais faire une prière pour lui "
But like louise always says
Mais comme Louise dit toujours
Ya cant look at much, can ya man ?
" On ne peut pas espérer grand chose, n'est-ce pas ? "
As she, herself, prepares for him
Alors qu'elle se prépare pour lui
And madonna, she still has not showed
Et Madone, elle ne s'est toujours pas montrée
We see this empty cage now corrode
Nous voyons la cage vide se corroder
Where her cape off the stage once had flowed
Là où sa cape de scène s'était jadis écoulée
The fiddler, he now steps to the road
Le violoniste prend la route
He writes evrythings been returned which was owed
Il écrit que tout ce qui était dû a été rendu
On the back of the fish truck that loads
Sur l'arrière du camion de poissons qui se charge
While my conscience explodes
Pendant que ma conscience explose
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
Les harmonicas jouent les passe-partouts et la pluie
And these visions of johanna are now all that remain
Et ces visions de Johanna sont maintenant tout ce qui me reste
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment