Hellgate: Worcester (Portes de l'enfer: Worcester)
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
You are an inspiration to us all
Tu est une inspiration pour nous tous
Armed with your plastic sword
Armé de ton épée de plastique
A narrow mind and limited brain capacity
Une étroitesse d'esprit et une capacité mentale limitées
What I don't understand is
Ce que je ne comprends pas c'est
Why you revere a guy
Pourquoi tu te révère être un homme
Who's lacking an eye and never really existed
A qui il manque un oeil et qui n'a en faite jamais existé
Tell me where's the sense in this ?
Dis moi ou trouves-tu le sens dans cela ?
(Why can't you open your minds)
(Pourquoi ne peux-tu pas ouvrir ton esprit)
Tell me what's the meaning of this
Donne moi le sens de tout cela
(Lose lose situation)
(Perdant le contrôle de la situation)
I feel for you god of war
Je crois en toi Dieu de la guerre
Your fairer expenses
Tes juste dépenses
Must be insane with the mount you got in your garage
Doivent être insensées avec tout ce que tu possède dans ton garage
Don't you get me wrong
Ne me dis pas que je me trompe
Cause I'm still impressed
Car je suis toujours impressionné
By the bastardization between a horse and a spider
Par l'hybridation entre le cheval et l'araignée
Tell me where's the sense in this ?
Dis moi ou trouves-tu le sens dans cela ?
(Why can't you open your minds)
(Pourquoi ne peux-tu pas ouvrir ton esprit)
Tell me what's the meaning of this
Donne moi le sens de tout cela
(Lose lose situation)
(Perdant le contrôle de la situation)
Maybe you should be the one who sacrificed an eye
Peut-être serais-tu celui qui a sacrifié un oeil
To gain the wisdom you so badly require
Pour gagner la sagesse que cela requiert
Your savage agitation won't break us, can't break us
Ton attitude sauvage n'aura pas raison de nous, ne pouvant nous désunir
Just sit tight and watch our power grow stronger
Assis toi bien et regarde nos pouvoir gagner en puissance
Tell me where's the sense in this ?
Dis moi ou trouves-tu le sens dans cela ?
(Why can't you open your minds)
(Pourquoi ne peux-tu pas ouvrir ton esprit)
Tell me what's the meaning of this
Donne moi le sens de tout cela
(Loose loose situation)
(Perdant le contrôle de la situation)
Maybe you should be the one who sacrificed an eye
Peut-être serais-tu celui qui a sacrifié un oeil
To gain the wisdom you so badly require
Pour gagner la sagesse que cela requiert
Time, time to feed the wolves
Il est temps, temps de nourrir les loups
And open the hellgate
Et d'ouvrir les portes de l'enfer
Tale a bullet for your team
Voici une balle pour ton camp
And smile on your way down
Et souris en venant sur cette terre
Like captains of war
Comme un chef de guerre
Following our orders down to hell
Faisant suivre tes ordres en enfer
With no one but ourselves on our side
Avec personne d'autre que toi-même de ton coté
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment